改编自法国电影《贝利叶一家》。法版很好看,美版也不错,几乎原样照搬的一次翻拍,好像这家人的职业改了,法版不是渔民。可以感受到很真挚的情感,家人很有爱,互相需要又互相关爱。在女儿有更好的前途时,虽然其他家人无法理解,但仍然在纠结之后选择支持。其实最让我感动的是女儿愿意放弃自己的前途照顾家人这段。法版听不见歌声那个桥段被保留了下来,这是电影最精彩的一部分。总觉得选的歌没有法版好听。
#观影手记# 2353
倒是这小女主戏不错,唱歌也好听
欲去又还不去
听不懂你的语言我的表达
其次,翻拍《贝利叶一家》(法2014),看到爸爸描述性病时我才反应过来,不过为什么是在这个地方。这版的优势在于拉高了全员颜值和整体色彩对比度,同时让整个电影很好莱坞,这也是美翻拍的惯用手段,如《忠犬八公的故事》。不得不承认的是美国利用自己的语言体系、国际地位、好莱坞式叙事手法,其文化具有极强的入侵性。并且,其现有地位难以撼动。
照着翻拍,还贬低原作者没用真聋哑演员就是无法展现聋哑人生活,但是你倒是拍个真实生活啊。这样的毫无电影技法、还是嚼二道沫的竟然能拿奥斯卡bp?激情改一星
尽管剧本来说还是略微俗套了点,但好几个桥段真的止不住泪水与感动啊,聋哑人士和家庭里唯一一个健听女生的设定,让故事从主角的家庭和梦想抉择出发,勇敢和面对现实,追逐梦想的背后是家人的理解和支持,也让这份“无声”的亲情胜过太多。世俗的另眼相待和偏见,最让我感触的是无法与外界沟通和结交朋友,就仿佛他们不适应这个世界,也是最感动的在于,他们成为了彼此的珍爱和唯一,那一场无声戏实在是感同身受。哥哥这个角色是最富有特点的,从各个角度看来他并没有把自己当作残疾人士,支持妹妹的梦想,想要依靠自己的能力打拼事业,无疑是最坚强和勇敢的,而一家人如此具有善心和情怀,也是世界上最幸福的事
工整且无趣,奥斯卡最佳就这小清新…… 最多3⭐。扣1⭐因品不配名,再扣1⭐为强行zzzq的奥斯卡道德奖。 除了颜值以外哪里🈶超越原片《贝利叶一家》啊????尊重残疾人的残疾问题还需要拍电影来教么?网络让人退化至此?
女主长相是我喜欢的类型,男主是《初恋这首情歌》里的小哥呀!为家人用手语表演歌曲那里是我新年第一哭!
我求求奥师傅别念了
好感动 愿每一个人都被温柔以待 生命里都是美好和爱
最喜欢的一段:电影模拟了聋哑群体在合唱会上的寂静世界。这让我想到:你总是想让父母理解你,但你不曾想象你父母的世界或许是:如此的尴尬,迷茫和无助。
好感动 愿每一个人都被温柔以待 生命里都是美好和爱
标准化的家庭戏,也能带来标准化的感动。爱永不过时。
老师角色塑造得太平庸了,相比原版的老师差得不是一点半点。另外导演的音乐品味也差,每首歌都口水得不想听第二遍。
不难看 但是很老套 好像是新题材套了看老模版的感觉
在个人境遇的转变和人物对比中,试图揭示困扰至今的传统与现代、东与西之争的答案的文人电影。由文人转为博物学家(naturalist)的主角,似乎向我们展示了该如何定义“知识”,继而提供了可能的解答。
《兹山鱼谱》,满分推荐给所有东亚型知识分子的电影,流放主题。东亚因政治一贯野蛮残暴,所以很少采取流刑,而多使用肉刑(当然现代稍微文明一点了,汇入徒刑,但肉刑依旧有遗存)。中国采取流刑较多的,是政治上相对文明的两宋;日本、韩国流刑传统较中国更为久长,原因恐在于日本、韩国实际未能形成稳固的中央集权传统,日本自古以来就更像是封建制,而中国封建制终结于先秦,导致后者未能为流刑留下空间。流刑的使用是考察一个文明体是残暴黑暗还是文明宽恕的最有趣的视角,也是判断其在文化上有无希望的最佳依据。
太暖,太治愈了,全世界都会羡慕这样的家庭~~~
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved