I Need You, Beautiful World.
看到剧终的时候真的很不舍,这个结局很棒,感谢庵野秀明
随着年岁增长,与世界和解,与自己和解,可谓是不变的主题。真嗣长大了,关于eva的一场漫长的梦也结束了。
其实很讨厌一开始的真嗣,意识到大概我已经成为过去的自己的敌人了吧。但不论真嗣有没有长大有没有和解,看到所有人都能说出自己的愿望就感到开心。谢谢。再见了,所有的EVA。
最后的最后,真嗣告别了父亲和母亲,告别了爱自己的男孩和女孩,选择走向明天,这一直都是一个男孩成长的故事
还真是,看不下去,拖拖拉拉看到现在。角色和行为有很多非常日本的别扭的地方,葛城里美对待儿子,看明日香无法释怀的童年阴影就是我知道了我知道了。到忽然出现虚拟摄影机和动捕头,线稿和渲染画面连续,又恢复了当初叹为观止的蒙太奇
像是痞子在《真心为你》报复社会后重新得到了一次机会来赎罪,还给大家一个美好的结局,与过去的所有人,剧中的、剧外的,一一和解。
我想多抱抱燕
2001年小学时地方电视台第一次看。2013年看剧场版才知道是当年的《天鹰战士》。不可能引进,票没法补了,车可以先上。
在这个世界的无数个结局中,我们都走向了对希望的捍卫与向遗憾的慰解。今日与你同在,爱人同志。
但社会大众鄙视这样的存在
「さようなら、全てのエヴァンゲリオン。」
片尾曲最好听了
One Last Kiss响起来差点哭了。再见了,所有的EVA。
真嗣你终于长大啦,真好~
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
最完美的告别仪式:和每个人告别,和童年告别,和曾经的遗憾告别,和无法痊愈的伤痛告别,和破碎的世界告别,最后,和那个不成熟的、脆弱的、无助的、不愿意长大的自己,一一告别。从最初的偏执与疯狂,到如今的温暖与真诚,庵野秀明的心境变了,背负着可悲宿命的孩子们再也不必说:你真恶心,而是变成:谢谢你曾经喜欢过我,我也曾经喜欢过你。当所有的EVA被一同刺穿,荧幕外的我们,似乎也完成了某种心灵上的补完。是啊,怎么可以一直逃避下去呢,不管是大人,还是少年,当电车进站之时,可别再发呆了,现在就出发吧,不管去哪里,不管背负着什么,不管是否孤身一人,不管你是否还有热血,不管你是否准备好去面对整个世界,请你一直不回头的走下去,因为那些闪亮而真诚的孩子们就在不远处等着你啊。谢谢你,碇真嗣,真的很高兴和你搭同一辆车,再见。
就像榕树掉光了叶子,痞子老了,那些85-95后的伙子们也长大了。不再有人类补完计划,不再有丽的微笑,不会再听到香的那句“你真恶心”。
10 什么评价都写不出来了。直击心灵的完美结局。
大家都见人说人话,见鬼说鬼话
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved