有众多著名配音,那个把饼套脖子上转圈儿吃的蛋生,嘿嘿~~
這一中國版普羅米修斯的故事,也可以說是個“沒有意義的”普羅米修斯的故事。“天書”之下凡並未給世間帶來任何好處:掌握天書的蛋生利用知識所做的唯一好事就是變出聚寶盆,幫村民們討回被奪走的財產,而如果沒有這天書,這些財產也不至被奪去。權力鏈條的結構消解了天書的意義,或者說天書的可能作用同官僚主義的、魑魅魍魎的世間發生了資源的錯配,以這樣的角度觀之,影片對於現實問題的指涉力度和思想史意義,可能均在其淺薄、低齡化的表象之上。4K修復版重映,2021年11月9日20:10於CGV北京路5號廳。
这才是中国动画吧//为什么只有在举国体制下才出现这样精致的作品
开场配乐一出我激动得几乎当场决定要二刷。对于80后来说,这是真真正正的“爷青回”。动画设计十分精妙,看得很感慨。然而,有个巨大的槽点我真是不吐不快:蛋生全程每一声“师父”字幕打出的都是“师傅”,真是太不应该了。小和尚叫老和尚也是“师傅”,弄得我非常闹心,既想听蛋生喊师父,又不想看到大银幕上的师傅……院线版多出的11分钟是一则小小的幕后纪录,挺好,很感动。20211106北京槐房万达
意味很多
结局铺垫有点不够?
现在的动画回看30年不知道会不会惭愧的低头…
Lily Collins的颜是真的美,可惜演了个花瓶,还疯狂被吐槽脚背的纹身丑——我记得现实中她确实在这里纹了个玫瑰(而且确实挺丑的)。
3/20 metrograph有幸见到了lily和导演本人。剧情像是没拍完,配乐不错,感觉经费都用在请演员和音乐上了。
中国版普罗米修斯,讽刺统治阶级的力作,上美影的巅峰出品。
现在看来逻辑真无聊 不知道小时候什么感觉 不打分了
如今看,它的叙事手法很不大一样,有别于好莱坞类型片,可惜这种叙事方式没有机会发展出属于中国的特色,那个时代就灰飞烟灭了。
中国版的哈利波特啊,或者说应该是英国版的天书奇谭……
编剧想向孩子表达什么思想?动画、音效不错。
一个质量不错的小故事,翻译作意外可能会更好吧,一个意外的相遇引起的一连串悲剧,揭开各自最不堪的那部分,全剧最悲剧的是哪个园丁,如此死法也是出乎意料,简介说是希区柯克式的惊悚片,但更像是致敬希区柯克的一部剧情片
小学时候看的了吧,具体忘了,就记得有一个断脚,一个女人,还有一个老女人。。。应该还有一个白衣服飘来飘去的老男人。。。
让人难以接受的是,为什么中国的经典动画总是过去时的。当什么大头爸爸、蓝猫还有其他什么什么的充斥电视的时候,中国动画还看得到希望吗?不能越来越成熟深邃,但起码不能越来越幼稚庸俗吧。从大学本科直接退班到幼稚园,电脑技术的高速发展反倒促成了粗制滥造的助推剂。悲哀~
1983年的神作。89分钟,王树忱 / 钱运达,编剧有包蕾。中国的巫术、神话、侠义,西洋的基督精神,希腊悲剧的机械降神,画风上善恶符合一望而知的古典审美。配音阵容强大。
开场配乐一出我激动得几乎当场决定要二刷。对于80后来说,这是真真正正的“爷青回”。动画设计十分精妙,看得很感慨。然而,有个巨大的槽点我真是不吐不快:蛋生全程每一声“师父”字幕打出的都是“师傅”,真是太不应该了。小和尚叫老和尚也是“师傅”,弄得我非常闹心,既想听蛋生喊师父,又不想看到大银幕上的师傅……院线版多出的11分钟是一则小小的幕后纪录,挺好,很感动。20211106北京槐房万达
哈哈,小时候看这个有些怕,总觉得那个老狐妖长得慎人
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved