由唐人街早餐一段講外婆悼念亡夫,以為「Moving on is so American」,到文武因愛成狂不願放下妻子,最後放燈釋放⋯⋯ 有種被騙的感覺。算了吧,既然自行move on的尚氣也可以算是英雄。
狗子很二,确实把一半边牧血统的气质拍出来了,看的过程一直感觉与我心有戚戚焉!
莫名奇妙的剧情,没了语境和BGM加成,两对人马聚成两个方阵,打群架前纷纷拉开架势的场面实在是太蠢了。
戏里是给逝去的妻子招魂,整部片也像是给香港功夫/武打片招魂。开场竹林戏的切磋加谈情你可以看到《卧虎藏龙》《一代宗师》甚至《少林足球》!公交车的打斗戏则当然致敬了成龙还有《老男孩》的横轴长镜头,降魔戏用的还是《功夫》的如来神掌。所以戏里元华被吸走灵魂像是一个隐喻,有些东西永远消逝了,你要move on.文武和成年子女第一次团聚回忆亡妻那场戏,bgm 是《但愿人长久》,的确用心了。
哈哈既然爆出来公车数字事件,那我就赶快标记一下,条目被灭不远了……以及,Tony Leung好帅,想捆绑十个尚气去换回一个他爹文武可不可啊?
挺无聊的,后半部分强一点点。本来我一直在疑惑为什么电影院里的几个高中生能几乎听到每句台词都笑,后来xh说他们应该是嗑嗨了……
其实挺好,弘扬了传统文化,至少现在外国小盆友也知道 “你妈打你爸” 和 “你爸吃咸盐” 了
中国的英雄就不值得好好刻画一下内心了吗???
虽然充满了刻板印象和暗贬,但是看得出漫威有在努力规避明雷,起码表面功夫做足了。规规整整的超英片,甚至有被几个山海经怪物的实体化惊艳到。不过说到底还是和女主的那部《不要告诉她》一样,华裔特供。
这什么呀...漫威以后拍拍连续剧得了,给电影留点活路吧。除了梁朝伟能让人短暂停留注意力,剩下的每个镜头都能闻到迪士尼的铜臭味
最喜欢龙吐出神奇水地图的全过程。
就觉得尚可吧,所有人素面朝天不是不能接受,那种漫画脸大张着嘴有点没法接受。确实一锅乱炖的感觉。没有突出重点,吃了一顿流水席,看似花团锦簇,摸摸肚子好像还是空的。故事内核其实是可以的,对于尚气一家家庭关系的反思,缺席而追求权力的父亲,被牺牲的母亲,两个被占据了生命的可怜孩子。究竟内心有多么恐怖会这样对待自己的孩子?值得反思,不知道有没有人细看十环中究竟都是什么字,很有意思。
鲍勃一家日常的荒诞、丧、搞笑,为了做成电影还加了凶杀案,配上皆大欢喜的结尾,感觉比剧集版更柔软了一些。电视剧版的歌一集一个样,搭配剧情听比较精彩,放到电影里这么密集,有点审美疲劳。
老实说比迪士尼版真人《花木兰》有趣,至少这部还是有挺多印象深的桥段,加州城市霓虹、特有的大坡道上在失控巴士里半跑酷式格斗(还有乘客接地气搞直播);澳门五彩斑斓、在高楼外墙钢管木板间跳跃腾挪躲避追兵(这里想到的不是《少林搭棚大师》而是《赌神》里刘德华墙壁之间的飞跃);移动迷宫似的竹林,想要吞噬入侵者;变化多端的水与其他魔法;超越时间可以预知未来的帝江被不明所以的女主概括为“鸡猪”哈哈哈哈;深潭里显形的龙(压迫感十足,算BDO吗);进入异次元后琳琅满目的山海经怪兽,九尾狐、麒麟、狻猊(?);神龙斗士大战克苏鲁蝙蝠。现在已经适应迪士尼这套通用模板,看的时候就当角色是一种独特的奇幻族,只不过碰巧以中文沟通(用来区别于象征日常的英文),违和感就不算太多了。
至少在审美以及动作上比《花木兰》强出一大截,三颗星给这首部不需要字幕就能看懂的好莱坞大片吧。
PS:当把狗子惹生气了,就算是就在你眼皮子地下也都完全不鸟你,哼。。。╮(╯▽╰)╭
看他们讲中文出戏,讲英文也出戏,我大概是陷入了一个怪圈,嫌弃生硬的中文和格格不入的英文。美国对东方的认知,还停留在功夫熊猫那一套。我之前看到传言说不能在内地上映的原因是梁朝伟演了傅满洲我真是信了他个鬼,那么问题来了,究竟是什么原因呢。最后一个彩蛋还是让我眼前一亮的。
越来越感觉华裔视角的中国元素和当代中国其实是没什么关系的,所以也不必太自作多情。当然漫威还是漫威,前面中间后面,仿佛三部不同的电影。
由唐人街早餐一段講外婆悼念亡夫,以為「Moving on is so American」,到文武因愛成狂不願放下妻子,最後放燈釋放⋯⋯ 有種被騙的感覺。算了吧,既然自行move on的尚氣也可以算是英雄。
悬疑故事还是蛮有万圣节剧集的水平的。我最感动的是Linda和Bob给Louise解释她的兔子帽子不是因为她第一天preschool太害怕所以做的安抚帽子,而是奖励她撑过了第一天(甚至还扇了别人一巴掌,原来这么早就开始了哈哈哈),以及Bob的妈妈也会带鲜艳色的帽子,虽然Louise和奶奶没有见过,但这个帽子让Bob觉得他俩还是有联系的🥹I am so touch by this.以及,被土埋真的好窒息。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved