Drawing on newly available evidence, this epic series explores the Windsor dynasty's gripping family saga, providing fresh insights into how our royal family have survived four generations of crisis
后半个小时一直爆哭,哭得头疼缓不过来。经世的理想即使被放逐了,依然在荒岛上落地生根。实学在儒学和西学institution之间驻足,朴素的无君思想即使未能指引一个未来,依然传颂至今。清代的每本图谱又能拍出怎样的故事呢?想穿越回硕士论文交稿之前把瓯中物产图重新写一遍。
男人娶了个有骨气的妻子,女人嫁了个有骨气的丈夫,最后她也没有放弃他,而他也真的为她盖了房子……表面上杰伊比姆是这个电影的主角,但更让人内心汹涌的是女主,她没有任何背景可以支持自己去对抗权威,但她却没有害怕,也没有受诱惑,无数个节点她都可能放弃而撤诉,但她没有。正因为她,这个案件得以存在,让我们看到了人性最原始却也最耀眼的光辉。
韩国电影再一次令世人惊叹,难怪之前有看到影评说这本该是由中国拍出来的电影,而每次见到这些“本该”没该的时候,我都感到羞愧。咱们每天骂人家“偷国人”、“宇宙国”,并以五千年的文化自豪,但一看由这五千年延伸出来的当代流行文化,真的好意思吗?
也没那么好,结尾不好,但那些诗,那些汉字,那些书籍,我们好像就没出现过一样,除了宫斗就是打仗
历史文艺片也能拍得这么好,韩国电影叕上了一个台阶
#李俊溢#薛景求
这个人权律师居然没有人敢杀他。。。 或者说做过没成功吧。
理学,儒学,基督教,哲学,官场,吃人...前面畅快后面纡郁
不知道真实的丁若铨是什么样的人物,但在电影中,他超越了自己的时代。“活得像兹山一样,虽外表看着黑暗,却生机勃勃,自由自在,也未尝不是有意义的事啊!”开阔,清醒,坚韧,乐观,不失去好奇心,这样的丁若铨,好像从电影中走了出来,成为我的老师,我的朋友。另,兹与玆(玄+玄)是两个字,前者读滋,此也,滋生也;后者读玄,黑也。但因为两个字长的太像了,常常混用。所以这里丁若铨写的是“兹”,韩语读音也是“兹”的读音,但意思用的却是“玄”的意思。
用拉低众人双商的手段来衬托男主的伟光正,这不算捧杀?浪费了好题材
我们已经好久好久没有出现非武侠非官斗的古代文人电影了。
神作,毫无疑问的神作,印度电影一直以来质量都高得可怕,本片更是佼佼者之一,与韩国的《辩护人》各有千秋,迟早会入围豆瓣TOP250,我话就摆在这里!
前半段极具文人电影的气质,后半段又绕回韩国类型片了
8.4分左右。
优秀的韩国历史电影,很多重要的命题都抛出来了。可惜都没有真正深入探讨,人物塑造略显模式化,影片风格也经历了几次转变显得形式不够统一。
看到有些影评将其东学西学,新思想旧思想的大加赞赏了一番,我是实在不能认同,思考并付诸实践西学的中国人自谭嗣同康有为,舍生忘死,去改变世界,到用马克思主义替换四书五经,使中华大地重现繁荣的近现代革命和战争,你们特么说韩国一个写鱼谱的摒弃了束缚,追求了思想的先进?你告诉我他干了什么丰功伟绩?他做了什么努力?你别老说你幻想过多少次创立一个伟大的公司,使员工幸福快乐,使社会安定团结,打败资本,平抑物价,对,你的理想很好,你为之做了吗?没做?没做你有什么好赞扬的?一百年后,有这么个企业出现了,你家儿孙跑出来说,当年我爷爷也这么想来着,唔哈哈哈,我呸!我还想过当你爷爷呢!
误杀3有了,印度政府怎么放任这些辱印电影全世界传播?
关于印度人权律师的故事,不过伸张正义诉讼类影片佳作不少,佩服原型人物赢在题材但电影拍的只能说中规中矩,殴打戏真是够虐心的,评分过高远低于预期,8分以下三星半。
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
黑白影像很独特,韩国的历史片也是不多见,只是拍着拍着,后面的剧情就有点平淡了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved