史上最牛帝皇系统txt 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 爱情片 2004

导演:

常规线路

高清线路
线路1 线路2 线路3 线路4 线路5 线路6 线路7 线路8 线路9 线路10

剧情介绍

暂无简介

评论:

  • 大朝雨 1小时前 :

    会有天使替我爱你,是我精细设计的天使,最浪漫的谎言

  • 乘天韵 8小时前 :

    设计还挺巧妙的,重情绪轻讨论的片子,不深入但感受到了。

  • 呼延流婉 6小时前 :

    男性角色都操着一口美式英语就算了,14世纪背景真实事件改编的电影里能少说几个fking吗ps想来想去还是加一星给朱迪的表演 比起那群宁古塔的老爷们精彩多了

  • 喻芷珊 7小时前 :

    1老雷的处女作是《决斗的人》,生涯末期这部《最后的决斗》颇有纪念意义,且看且珍惜;2老雷对于中世纪冷兵器对战场面实属驾轻就熟,看得过瘾;3罗生门式的故事讲述方式,更多突出两种男权的表现方式,马特达蒙把女人视为财富、生育的工具,自恋的亚当德富赖把女人视为玩物,朱迪科默在那个年代对女性权利的奋争堪称勇敢,但颇为讽刺的是最后仍需看两个男人的决斗结果来决定自身命运;4亚当德富赖这脸驾驭任何角色都不违和,相比之下达蒙的发型和大本的金色胡子看着就有点出戏,朱迪科默古装比较惊艳,比《失控玩家》里吸引人多了。

  • 婧华 3小时前 :

    罗生门叙事好评,结局大好评,人生不过三大喜,升官发财死老公。女性视觉尤其嗲,那赢了也不过是一句叹息,赢了依旧是一个展示的物件,却因为最后文字的结局让人觉得真是一个完美结局。雷导NB!!

  • 剑沛蓝 9小时前 :

    多角度叙事,更有立体感,但稍显冗长。前面的沉闷,是为最后的迸发作铺垫。女性受男性凌辱,不仅被同性谴责,还要受男权的审判。人性的虚伪,表露无遗。

  • 国运 7小时前 :

    刷放映表偶然看到的老雷新片,很驚喜。故事簡單但是半重複的敘事依然吸引人,老雷打造出的中世紀令人嚮往。

  • 保冰菱 5小时前 :

    这就和“家人得了癌症到底应不应该告诉他”一样陷入一个伦理困境,我觉得前者是对病人本身的不公平,而后者则是对家人的欺诈,这个故事恰好可以让我们好好思考一下这个问题。片中的高科技给我留下了深刻的印象,最大的愿望能有一辆无人驾驶的车,我就再也不用为自己学开车发愁了。

  • 墨山菡 8小时前 :

    扎扎实实的剧本和摄影,章节层层推进,在最后一刻大爆发,可怕的是施暴者在最后一刻仍没有任何悔意,其实我本以为达蒙会输,那样结局会更加荒诞悲凉,可是在人们簇拥着达蒙向前时,又是另一种说不清感觉的荒诞

  • 员幻珊 0小时前 :

    老头84了精力真不一般,Drive都能演帅哥了,以前我觉得他特别好,但最近对他的话剧腔真的有点不感冒……

  • 出思远 3小时前 :

    现代罗生门,在血淋淋的女性视角下,男性历史言说中的荣誉,战争,骑士等词汇方才显出虚伪本色,不知道男性书写的历史中有多少这样被视为理所当然的牺牲与侮辱

  • 亥雨双 2小时前 :

    深入探讨太少了,流于表面。与其纠结主角难舍亲情爱情,不如探讨替身获得记忆后会如何发展。

  • 夏白秋 3小时前 :

    “You're not doing this for me. ”如果说这是一部女权作品,那这句话需要向更多人呐喊出声。如果实在要说有什么被唤醒了,大概是结局升官发财死老公吧。

  • 富迎梅 5小时前 :

    -“雷爷爷厌男” -“他是厌男还是厌人” 😂😂

  • 归红叶 0小时前 :

    黑暗中世纪就这操行,这种能把观众气背过去的情节比比皆是。魔改罗生门已然是看的津津有味心里飞蛇走马,居然最后又来一段荣耀战魂,简直冰火两重天爽到爆炸

  • 仁敏慧 4小时前 :

    看到第二章才意识到,这是罗生门式的结构。前两段的铺排很平,差点没忍下来。从一开始就同情马达,一个埋头苦干的猛人二愣子,不懂得人情世故被边缘化,太委屈了。一个女人指控强奸却要背负那么多枷锁,被闺蜜背叛,被婆婆嫌弃,被世俗不理解,一个女人被那么多男人围住问那样冒犯的问题,太特么屈辱了。最后决斗大战野蛮生猛,一颗悬着的心始终被吊着,终于,刺穿那张烂嘴。沉冤得雪大仇得报。申冤再难也要干。

  • 卫晓科 6小时前 :

    以前一直觉得

  • 振辞 7小时前 :

    画面好美。

  • 妮梅 7小时前 :

    法庭上那段言语羞辱真是把中世纪欧洲的男权扒的体无完肤

  • 丰夏青 7小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved