剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 卫晴浩 5小时前 :

    经费都花在动作设计上,下次在配音也多花点钱吧。

  • 卫珉序 1小时前 :

    我好不能理解呀,一家子分居甚至國籍都不一樣的生活了五年,他們幹嘛還要異國戀維繫這個夫妻身份?

  • 律宜楠 0小时前 :

    无意点进来后出于好奇观赏了一下打斗 嗯 这样的作品二十分钟看完应该也不算亵渎哈哈哈

  • 嘉静 9小时前 :

    武打动作用心了,好看,好看,好看。剧情虽弱,但也中看了。

  • 卫青 8小时前 :

    表情管理系统明显比剧集的时候好多了,打戏更上了一层楼

  • 嘉家 8小时前 :

    女孩的视角,讲的却是妈妈; 美国作题,讲的却是台湾。 都是对身份认同的思考,赵婷的无依之地看似没有答案,字里行间却无不流露对美国的褒赞。两者对于中美,一个向左,一个向右。

  • 微生新知 4小时前 :

    三渲二,也就是3d建模再渲染成2d色块,使作品看起来既具有三维透视,同时又保持二维的韵味,是工业水准进步的前提下动画人的情怀。支持薛导,支持更三动画!!!

  • 怀宛秋 6小时前 :

    如果这部春节时在院线上映了,大概就是春节档中质量数一数二的吧。

  • 卑湘灵 4小时前 :

    很细腻的家庭戏,但在情感上的深挖似乎又缺少了一些东西,好在足够真实细腻,所以也是动人的

  • 卫守峰 0小时前 :

    没想到能在一部国产动画看到这么原汁原味的江湖,虽然剧情方面颇为薄弱,但是犀利畅快的打斗让人热血沸腾,特别是击杀敌人瞬间转换的水墨风和绽放的鲜血真是加分,叶清张艺赵恩宇黎泓何的配音真是梦回90年代的TVB武侠世界,妥妥的回忆。

  • 性舒荣 7小时前 :

    不过武戏的高质量还是肉眼可见,作为一个零零后,却只勉强赶上了金庸时代的末班车,随着时代的发展,武侠却肉眼可见的渐行渐远了,成了国人心中少被提及的幻想。

  • 操乐英 5小时前 :

    画面不错,剧本不行,反派BOSS是学好莱坞亦正亦邪说不清楚动机是好是坏的那种模式嘛,关键是立不住脚,清理各种门派是为了太平盛世,可是也没当皇帝的心啊,帮官府办事干活扫除门派,可要清光了你不就变成唯一且最大的门派嘛。然后开头说那么厉害的漕帮,覆灭的削微也太快了,而且除了帮主和儿子家里全是大众脸,不大行啊

  • 利欣怿 6小时前 :

    最差的是编剧,其次是配音,然后才是动画。台词写得让人无比尴尬,最后剩10分钟实在不能忍了

  • 宁茂材 8小时前 :

    算是番外篇了吧,还是和第一季一个毛病:文戏拉跨!并且剧情更差了,各种逻辑BUG和不合理的情节比比皆是,本来剧情就很单薄还各种问题:罗老头就算眼睛看不见可对方和你过招这么多回合你难到感觉不到他不是你儿子罗通?眼睛看不见,耳朵也不好使?对方就算拳法和罗通相似,但他说过话出过声你难到连自己儿子的声音都不记得了?那个时候的人可以易容但变声不是一般人能做到的!大反派你家里不是有3千弟子吗?那你还动啥手?既然有这么多埋伏的弓箭手,主角三人冲进来的时候为啥不把大门让杂兵封锁了逼他们进庭院先射一波?要是江渊不来呢?那你安排的弓箭手不就成摆设了?最难受的还是配音!除了男女主的配音其他几位主要角色感觉全是老式港片里的普通话配音演员,出戏得厉害!总之,除了武戏其他都不如正片!最终评分:6.9分!2星半!

  • 戎弘丽 4小时前 :

    这个家需要感谢那个还在坚持的丈夫和父亲,巨大的漩涡之下,他安慰着每一个人,他很真实,会烦躁会抵触,会一个人在楼梯间痛哭,但至少他还在坚持。也是辛苦台湾女演员了,林嘉欣在这边得乳腺癌,贾静雯在隔壁得精神病。。以后台湾类似的家庭片会越来越多,但有杨德昌 他们的珠玉在前,现在的这些电影 ,你只能说还不错,但离很好 还很远

  • 卫立 9小时前 :

    非常精彩的打斗戏,剧情很简单也很纯粹,可能这就是最传统的武侠片吧,可惜动画有点掉帧吧,部分不太流畅,人物画的也有点粗糙。因为想要太平,而杀掉所有江湖人士,这一刀切的逻辑真的只有反派才有吧……

  • 廖清妍 7小时前 :

    拍的不错但无法共感。最喜欢的镜头是烧纸。“如果这是她能做到的最好”这句话是安在好朋友身上的,不太自然

  • 初馨荣 1小时前 :

    枕刀歌13=特别篇上:时间(当年的真相。“千历三十八年”,那就是万历年间呗,时空背景明确了。)

  • 公冶烨伟 8小时前 :

    挺不错的,除了武打设计精彩,台词也不错,跟武戏一样俐落有效,在一招一式中塑造人物很成功。

  • 乔新雨 0小时前 :

    从很多人褒奖该动画打戏出众,鞭尸真人武侠来看,大部分人还都是抱着真人应该比动画精彩的固有观念,其实不然。私认为动画这一载体的优势远远高于真人剧,其人物动作的张力,五花八门的艺术风格,高自由度的运镜角度,都是真人无法比拟的。上限非常高,下限也可以很低。当然,该剧的武指无疑是一流水准。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved