评论:

  • 丙尔槐 6小时前 :

    我感觉吧,这个中式父母,只能算一般般讨人厌的程度,而已。

  • 可娜 3小时前 :

    厌女和信奉孝道的社会里典型的、拧巴的母女关系。女孩子长大成人的过程,便是杀死体内那只红熊猫的过程。青春期萌芽的自我、作为一个真实的人奔腾不息的自然天性——这只红熊猫,被视作“红水・猛兽”,在“好女孩”“乖女儿”“女人味”的规训下,沿着祖母→母亲→女儿的代际链条,被一次次压抑、扼杀、窒息。真希望每个妈妈都能带女儿去看这部电影,不,每个女儿都能带妈妈去看这部电影。

  • 战高爽 5小时前 :

    变成一只大熊猫空降到HOT演唱会的现场和朋友们蹦蹦跳跳应该也是十岁的我最想做的事吧!

  • 优初 7小时前 :

    在国产片里很罕见,定位大约海派伍迪艾伦。法租界祖传房洗掉了文艺中年常见的酸楚,让这个故事成为了令人信服且愉悦的神话。

  • 乌孙碧玉 1小时前 :

    好可爱好感人,好像所有中国人感受的母爱都是窒息的,真的神了奇了,这就是我们的传统文化吗?动画太可爱了,没有人不喜欢熊猫……想埋在红熊猫肚子上fufu

  • 常诗文 2小时前 :

    中国姑娘真的是骨子里自我要求很高,总是希望能满足身边人的期待,渴望成为完美的自己。怎么可能尽善尽美呢,所以这一路走来真是又辛苦又痛苦啊,直到有一天意识到自洽的快乐,当个不完美的人真爽啊!

  • 伟阳 3小时前 :

    和《心灵奇旅》一样是一部共情力超强的作品,抛开了奇幻的设定,我们看到的是真实的人物,真实的情感、真实的烦恼,笑中带泪的青春。片中的母女情可以看成是《包宝宝》的变种,不过显得没有这么刻板印象,我也相信就算是欧美国家也会有这样的亲子关系,而最后的和解格外打动人,和《魔法满屋》一样非常值得和父母一起观看。另外,小胖闺女和大红熊猫真的是无敌可爱,无法拒绝!

  • 信运 6小时前 :

    this Disney shit is seriously getting on my nerve

  • 东郭语兰 0小时前 :

    没有烂俗的抖包袱,着实呈现了一个青春期亚裔女孩的成长故事,和负面对峙,与伤痛和解,原生家庭的牢笼几乎是每个东亚人必须面对的一课,那些成长路上的分歧为我们带来羞耻感和压抑,成年后的人生便是与其斗争的旅途。在这样的动画里,母亲会和孩子道歉,孩子也带着母亲探索更多的可能,而在现实中,我们只能孤单前行。

  • 卓辰宇 6小时前 :

    亚裔女孩成长记,青春期的细节和隐喻都恰到好处,既有欢乐又有眼泪,比《李焕英》更有感动。

  • 佟佳嘉淑 9小时前 :

    咱雅洲人,谁能不共情,谁没体会过里面的一件两件事情,就是好奇外国人会喜欢吗?

  • 斯若薇 9小时前 :

    用红熊猫隐喻与我们的宗法制规范相对抗的本我好有意思,好像也是华人一生的课题。最好笑的是妈妈变红熊猫,扒拉开体育馆天花板的那一刻,把被控制欲特强的家长抓到的危机用巨物恐惧的方式具象化得活灵活现。现实中哪有那么多这样的妈妈,真实故事的结局往往是一地鸡毛啊?

  • 初梦 6小时前 :

    华裔小孩的家庭冲突,和朋友们的冲突,女性成长为女为母,初潮变红的设定乖乖的。

  • 刘清秋 8小时前 :

    我们的创作者真是卑微啊,有点社会责任感的就被拉黑名单,有点钱的就只能造些空中楼阁来聊以自慰,在这片土地上拍电影就跟在火星上种菜一样。然后到最后就剩下这么样一团破烂坐上了“年度华语电影”的位置。我们的观众也实在是卑微,生活在水深火热中还要在嘲笑西方政治正确之余面对这种电影腆着笑脸保持着精神小资和政治太监的复合人设。什么叫一方水土养育一方人啊?中产的,太中产的。

  • 卫舒 5小时前 :

    red panda is so f***ing cute!几次感觉剧情都进行不下去了,red panda一出来,剧情就有意思了!看过之后,才明白turning red是一语双关,不仅指女主的变身,还指女主月经初潮后女孩向女人的转变,以及看男团演唱会也是一个隐喻,应该是可以谈恋爱以爱情方式接触男生的意思。只有东亚人尤其是华裔才能理解的,在家庭教育中爸爸隐身control freak母亲和女儿之间相爱相杀的关系,妈妈真的会指责孩子的朋友会带坏自己的孩子。华裔真的会因为自己没有达到母亲的目标而像母亲道歉,最后是两代女儿与自己和解,为啥没有探讨父母的教育方式,因为只有华人知道,父母永远不会改变,子女唯一能做的就是放过自己。满满千禧年画风,不上院线真的可惜了!最后,非裔还真蛮喜欢霸凌亚裔,泰勒是姐妹?

  • 宰令慧 6小时前 :

    6.5分。我喜欢这部电影的原因,由浅入深分别是:一,它还原了一个“平平无奇”的13岁少年/女的憧憬一切的童真、跃跃欲试的激情、怯生生的自信,精准到叹为观止;二,一方面表现了一种极为典型的中式家庭关系,爱即束缚,一方面却毫不狗血滥情或者歇斯底里,实属难得;三,在一个如此到位地刻画华人家庭关系的作品还要面对“我的父母不这样”的质疑的时代,感谢还有石之矛、皮克斯以及所有幕后的创作者,还在如西西弗斯推石头般提醒我们,不管你是美国人、中国人还是加拿大华人,我们曾经都是差不多的小孩子,都有着差不多的忧愁与快意、恐惧与勇气,我们看到喜欢的异性会眼冒金星,会想办法存钱去看偶像的演唱会,会因为父母自我中心的为你好而社死。

  • 侍晓瑶 3小时前 :

    I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!

  • 势依云 7小时前 :

    能明白是典型的东亚家庭故事,但小女孩面临的困难也太没有厚度了。一场流行音乐会承担不起这样一个主题,导致无论是家庭的矛盾还是小女孩的苦恼都显得轻飘飘的

  • 乔新雨 7小时前 :

    太可爱了太可爱了太可爱了太可爱了!!!!!!!!

  • 宗经义 5小时前 :

    美国动画?披着皮克斯动画风格的纯中国文化,甚至比本土代沟还要保守的那种:祠堂表演,送卫生巾到学校,不许交友,冲到女儿的朋友面前咆哮。这个东西很怪诞,不能说它长得像美国流行动画就可以接受,实际上内核太古老了,甚至都不能够共情。导演对华文化的刻意包装,也许中国人都接受不能,显然是在以移民视角拍给歪果仁看的作品。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved