jillstuart sport 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 记录片 西班牙 2013

导演: 江一燕   

评论:

  • 六惜雪 0小时前 :

    原版西区故事的蓝光修复画质非常出色,当时看完才知道michael jackson的beat it就是模仿的西区故事,所以对新版翻拍还是有点小期待了。结果这新版为了政治正确,为了彰显西班牙语和英语平起平坐,西班牙语对话没有字幕……斯皮尔伯格你干脆和吴京合作战狼3吧。

  • 凤歌飞 7小时前 :

    这是一个50年代歌舞版本的“罗密欧与朱丽叶”的故事,探讨了移民问题和种族矛盾。改编自1957年的百老汇音乐剧,1961年就曾推出过一版经典影片。

  • 功刚豪 1小时前 :

    除了开头15分钟的歌舞和运镜,以及结尾《罗密欧与朱丽叶般》的殉情,中间漫长的叙事且有意设置的大量留白(西班牙语不设置字幕)矫枉过正平等尊重了世界语言,但隔阂了观众。并无太多歌舞剧改编电影的观影经验,此片对我来说最大的吸引力是讲着西班牙语的波多黎各人:血气喷张的男人和性感美艳的女人,跳起舞来更为诱人。

  • 娜桂 6小时前 :

    你永远可以相信斯匹堡的调度,有几个单场戏好得让人不忍心打差评,然而实在无法悖逆自己的观感,毕竟这个满含时代局限性的白痴文本和两位并没有什么角色魅力的主角都无法让人信服,看到最后一度恍惚这到底是一个包着comedy 外壳的tragedy,还是一个包着tragedy外壳的comedy,简而言之,不太好看。(同场的一个老大爷看起来看得蛮过瘾,片头福斯音乐出来的时候甚至还做了个欢呼的动作)

  • 厚紫文 3小时前 :

    全知视角+碾压式调度,不可避免损耗或错失了演员的魅力,而这恰恰是歌舞片最不可替代的核。看完觉得张艺谋没拍一部歌舞片是他职业生涯最大遗憾。

  • 卫弘 2小时前 :

    纽约曼哈顿西部贫民区里有两伙势不两立的流氓帮派,经常斗殴生事。一次西区舞会上,托尼与玛丽亚一见钟情,但她却是敌对帮派头领的妹妹。

  • 弘柔怀 4小时前 :

    西区故事完美复刻了黄金时代的歌舞片,直到俩位主角出现… 俩大头短腿娃娃的身材被专业音乐剧演员完爆,看到安塞尔的肥腿在我面前不停晃时真恨不得冲进去给他来一针瘦腿针。难看也就算了,不会唱也不会演,镜头一切到他们就像误入了网飞的粗制滥造青春片现场。谁来给我搞个换头换声版啊……

  • 凡采 0小时前 :

    “你们不要打了啦”,这类时代特征很强的类型片,单纯的翻拍很难逃脱新瓶旧酒但乏善可陈的命运。

  • 布夏之 6小时前 :

    后半部改编超出预期!音乐的重新编排塑造出了截然不同的人物性格,对女权主义的放大也很值得称赞(我觉得这故事里性别冲突高于种族冲突)缺点是除了主角外,帮派中其他成员几乎没有表现。以及再怎么改也无法超越老版里开篇与体育场的群舞和结尾相拥瞬间的枪声带给我的震撼(但我很喜欢这版Riff的音色!)

  • 学夏兰 8小时前 :

    告诉我们一个道理:影评作业无论喜欢与否,套电影基础和电影史知识使劲夸就是了。

  • 崔涵菱 0小时前 :

    另外,整部电影如此让人感同身受的是其中的压抑。是时时刻刻精神被推向承受力极限的压迫感,是不能向任何人表达和倾诉的痛苦,是无处不在的隐瞒,每一件事情都是秘密,每一件事情都需要撒谎——唯有这一点如此真实,能够让荧幕外的我感同身受。

  • 展雁兰 6小时前 :

    其实评分这么低的原因很好理解,因为这不像电影,更像是一部舞台剧,所以很挑受众。

  • 允以彤 0小时前 :

    虽然是用心在既要致敬老片,也有斯皮尔伯格一些独特的镜头感,但这片子确实非常一般般的东西,看点并不太够

  • 巴宏伟 8小时前 :

    这是一个50年代歌舞版本的“罗密欧与朱丽叶”的故事,探讨了移民问题和种族矛盾。改编自1957年的百老汇音乐剧,1961年就曾推出过一版经典影片。

  • 孔善芳 3小时前 :

    斯皮尔伯格的任性之作,估计除了他没有任何电影公司会为这个赔本买卖买单,翻拍了一部不属于这个时代的电影,男女主角毫无魅力,剧情也十分拖沓,略失望

  • 夫天晴 6小时前 :

    比我想象的好,场面调度很漂亮,几个重要的群舞场面也都还算满意,当然似乎也没有胜过原版。WSS有个致命的缺陷,就是男女主角极度缺乏魅力,这一版的这个问题甚至更为突出,这也是我最不满意的部分。唉,谁会不喜欢哥哥嫂子呀!

  • 扈飞丹 4小时前 :

    哪儿都好,就是故事不行,有这主创团队,用心原创个剧本绝对会成为传世经典

  • 却星波 3小时前 :

    d+这个nc subtitle,我是因为听不懂说的西语还是啥语言才看字幕。结果呢,英配字幕出的是那种语言依旧看不懂,中文字幕直接跳过,专挑英文的出翻译,我寻思你这字幕配的相关人员是不是该去喂猪啊?!仗着西语第二语言以为人人比英语还都会呗??而且说真的,前面这一言不合就打架,打不了就斗舞,喂喂你们这样是死不了人的吧,后面cliche Romeo Juliet,no big deal。男主有点点眼熟,还有点好感,女主就不太符合我审美但是也不是很难看,就是emmmm耗子这pc为了pc而pc有点太没限度了,令人反感

  • 卫谷翠 0小时前 :

    标准的好莱坞工业流水线作品,来自最固守好莱坞经典制作风格的导演,故事都快被盘出包浆了,也就不奢求什么了,视听上几乎完全为叙事和类型服务,无论是导演还是观众,我们对现实与舞台的混融都已经驾轻就熟——这种成熟的工业体制反而让单薄的故事线更显孱弱,不得不依靠给女性角色加戏份(因为她们是旁观者所以加起戏来分外容易)来搪塞一下。看到片尾的For Dad,就会明白为什么斯皮尔伯格的歌舞片尝试要选择原封不动的翻拍——即便如此,你也没办法说这是部烂片,所有导演都得先成为斯皮尔伯格才行。

  • 初惠 2小时前 :

    活着不是要用眼泪博得同情,而是用汗水赢得掌声。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved