RFA/1972/15‘/VOSTF/16mm
d'après « I cani del Sinaï » de Franco Fortini.
过去认为我们翻拍不好韩国的电影,现在看来韩国翻拍我们的电影照样水土不服。浪费了黄政民这么优秀的演员。
突然觉得王千源演的绑匪更有张力,结尾lggy pop的歌加一星
倒不能直接就干脆说不如原版,毕竟选择了强动作元素的改编方向,整体都更加类型化了,也因此原版那种比较能直达内心的恐惧感、绝望感出不来…
这故事本来中国本土化出效果,改编了味儿不对,而且没有原作的节奏感了,啧啧…可惜了C罩杯
除了黃政民保持一貫的水準,電影其他單位在做什麼?這劇本說不過去啊
改编的太“韩国电影”了,不如吾先生细腻,又变成了韩式的暴力撕扯。黄政民一个惨字,正常发挥,其他没什么意思
黄政民演黄政民反而失去了特色。看的时候忍不住想,如果是李政宰来演李政宰,会不会很出彩?就像看鱿鱼游戏的时候想,如果黄政民演成奇勋,又会是什么样的呈现?
绑架,内讧,被抓,除了看看表演,其他真的乏善可陈。
至少人家翻拍的时候还有二度创作,咱们翻拍真是每个镜头都复刻。
比国版的差不少,1最后警察破案完全看天,没有匪徒内讧根本抓不到;2内讧的逻辑也有问题,反一老开空头支票玩弄下属怎么控制下属卖命;3最后反一自首可以理解成躲债嫁祸反二,那给警察错误信息是什么套路,炸弹爆了不等于给反二预警嘛,而且也没法确定自己不被炸死,有点扯;4一起被绑的小姑娘最后直接没镜头了,她也是很重要的一环,一个普通人的勇敢就没了
至少人家翻拍的时候还有二度创作,咱们翻拍真是每个镜头都复刻。
黄政民只是扮演了一个叫黄政民的演员,而并不是真的黄政民,哪怕对于中国观众来说,并不了解真实生活中的他,却也不影响影片文本上的寡淡无趣,翻拍再改编本身没什么,但吴若甫这件事上,或者说这个剧本最吸引人的地方就是他是真事,虽然比电影还电影,但它是真事的前提下,一切就显得尤为紧张刺激且充满戏剧性,而大陆的版本之所以优秀不仅仅依托于刘德华用自己的身份演绎了吴若甫事件,更有纪录片式的拍摄风格与尊重还原真实事件过程来加持,所以说这次韩版差的不是一点半点
从开头就知道质量了,翻拍不成功,还得需要像王千源一样的大恶人形象,完整的故事线
反派为了变态而变态,演的恨不得先给自己来两枪让人看他有多狠
原版本的就已經拍的不怎麼樣了 翻拍找了黃正民擔保 結果沒想到翻拍的版本更爛
从开头就知道质量了,翻拍不成功,还得需要像王千源一样的大恶人形象,完整的故事线
普通动作片,意思不大,设定的魅力没有发挥出来
棒子国杂种变态真的多,黄政民为什么不去拍鱿鱼游戏啊呜呜呜
看不懂韩语,但是知道翻拍的故事线大概能理一个顺序,就纯看几位演技吧
遇到找你合影的人,友善一点。如果你是个明星的话。另外,韩国警察啊,一如既往的窝囊。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved