同一天看完这部和女心理师大结局,我觉得我罪不至此
这部片子有很多小聪明在里面,沿用[误杀]的名头实则不是续集也不是相似类型,但是“误杀”这两个字至少保证了宣传上的便利;电影里设置了非常多的阶级对立关系,能让不同观众轻松代入。确实很煽情很感人,但也确实很刻意,主角遇到的事情现实生活里一定有很多,但拍得又不够脚踏实地。演员表现参差不齐,我比较开心李治廷表现还是不错的。
在电影世界中,泰国和非洲终于成为了中国的殖民地,一水儿的中国人和中国话,只要是中国不允许发生的剧情,就可以往这两个地方强塞。
三星是因为类似的电影太多了,但是现实却只会更颠覆认知。 很多人说我们影视限制多,所以拍不出这种具有话题性的影片。韩国没有限制随便拍,可是现实生活中,普通人真的遇到困难,依旧很难立刻得到公正,更不要提补偿了 ~ 近十年,没有韩国不敢拍的电影,可是并没有什么具体的现实效应~令人咂舌的社会问题,政经黑暗只有更甚~~~看多了,就觉得,也就这样吧~
Bug多到不知道从哪儿开始吐槽,被一个评论笑到“所以男主老婆是要自己还高利贷吗”
不能说差,但就是太无聊了...类型片俗套桥段大拼贴,前作的悬疑气质基本被剥干净了,最容易引发讨论的烧脑话题点也没了,只剩下喊口号式的生硬共情和所谓的亲情渲染,有些浪费这个演员阵容,导演功力和剧本本身的局限是很大的原因,看过唐探网剧就知道柯汶利的水平比戴墨高多少。
加湿器要加矿泉水!!!纯净水!!!不要自来水!!!按住自己的天灵盖!不要加其他乱七八糟的东西!
《误杀》是我看过的少数觉得还可以的国产翻拍电影之一,而《误杀2》则是再一次得到了习以为常的失望观感,而且这个改编自电影《迫在眉梢》的故事非得取个「误杀2」当续集博取关注热度,让我有种「名不副实、挂羊头卖狗肉」的感觉。(附注:误杀是法律用语,指主观上无杀人意图,因为失误而伤人致死。也可称为过失致人死亡,具体是指行为人实施行为时应当预见到自己的行为可能导致他人死亡的结果,但是因疏忽大意而没有预见,或者是已经预见但是轻信能够避免死亡的结果。→ 看到某些强行解释的评论,感受到“颠倒是非、黑的说成白的”的能力。)—— 3日观看《迫在眉梢》的过程中,对《误杀2》的失望之感再度加深,甚至一度都有来豆瓣改成一星的冲动,不过考虑到本片的拍摄制作胜过不少粗制滥造的烂片,还是依旧标记两星表示对《误杀2》的不满与嫌弃吧!
珍爱电影,远离陈思成,你搁这儿拍温情广告吗,翻白眼翻到头晕眼花,急需达马医生治疗🥰🥰🥰
这甚至不是一部电影,而是自以为处处设计好的产品。丢掉了原作的核心,只是抓住系列前作的优势,父女(子)情感,开始在这部上面疯狂做加法,丢掉了叙事,丢掉了细节,几乎把观众当傻子。但这种创作逻辑放在陈思诚身上,似乎也不奇怪。
上次误杀官二代太受观众欢迎,必须得改;上次掀翻公权力座驾太具煽动性,自然也得改;上次连坐牢的机会都没有,改;上次请了优秀的外籍导演,改;上次镜头太专业太炫技,改;上次音乐太克制,改;肖央的演技好像没有改,有几幕酷似包贝尔
-加强社会监督吧,人人自媒体时代,某些方面也算好事吧,起码可以为自己发声!
《误杀2》是真的炸!开头就直奔主题——灯光下,渺小的萤火虫看不清光亮,黑暗中却能发出耀眼的光。一小时限时营救,全程紧迫感拉满,林日朗的一举一动都牵动着我的心。当孩子的生命受到威胁,林日朗不畏权势,凭一己之力去对抗社会的不公。随着真相的揭露,林日朗的深情父爱也让人感到心疼和感同身受。他像是社会弱势群体的缩影。有时候人在强权下真的很卑微,林日朗把父爱的伟大演绎的淋漓尽致。
肖央的演技确实不错,剧情线有点复杂,最后有个点没看懂,为什么市长儿子出车祸的时候,副驾驶坐的是女记者?
确实很遗憾……拍的有些不足,情节和冲突有些松散……
最后文咏珊是要一个人还200万高利贷吗???
看完这狗屁不通、处处槽点的电影,可以说陈思诚是华语电影四害之首了。
就改编的方向而言,影片是处理比较巧妙的作品之一,把原版的病患和医院的矛盾改为平民与公权的矛盾,在坚持主人公“闹”的前提下维护了医生其可敬可贵之处,增添了对权贵的批评(至少做到了审查许可的情况下)。但它的拍法实在是不敢恭敬。情节套路不是问题,但各种矛盾戏剧冲突的布置实在是敷衍草率,毫无层次感;煽情没有问题,但在尚未花费足够笔墨让观众与人物建立起高度情感联系前,积累不起来的情绪无法得到充分释放;编剧似乎担心观众太蠢了,总是要给人物增添大段大段解释说明性台词,导致每个人物在经历了各种事件后不是展现出真实的反应,而是不停阐述现在怎样了,待会儿又要怎样,来强制性引导观众预期,像是服务于剧情的工具人。
这才是那个真正明明改编但是绝口不提的电影,而且是如此鸡贼的改编,迫在眉梢最基础的一层就是批判了美国现行医疗保险制度,在这里立了个不知道在哪里的靶子然后凭空攻击?就算这样都畏首畏尾,所有问题都归结于上头,甩给一个以“你懂的”为存在方式的大象,可笑至极。而开头所谓的本土化改编切入方式让我想起了那个笑话,“英语作文写一个王子和公主的故事。在开头写王子问公主‘can you speak Chinese?'公主回答‘yes',接下来的全部都是中文”
煽情戏份略重。男主妻子扮演者口音有点出戏,女记者的戏份牵强了些。与误杀1没什么关系。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved