如果非要扯马戏团,没有看过布朗宁freaks的人可以去补一下。这个片子烂成这个样子真是没想到。剧本漏洞极大,人物空洞,行为动机缺乏说服力,镜头语言无任何增彩。一个星送给演员吧。剧本差,真的谁也救不了。可怜的我们,被卡司(特别是卡罗尔两位女主)骗进影院的观众。旁边一个微胖的女子中途睡到头微微扬起,我几度打开手机,抑制自己跑走的情绪。我最讨厌的三处。一是处理马戏团的视角和拍摄手法,杂糅而奇怪。二是两个女性角色的处理,femme fatale和小白兔的老梗,改编可否稍微考虑时代,可否多加一些笔触?类似的鬼东西好莱坞拍了多少年了?三是,男主的角色没有立住,心理描写用闪回的着火房间无意义,从表演看,各种行为动机都缺乏力量。男主一出场之后就是一副一定会杀人越货的眼神,太无趣了。
抛开故事,看人性确实多么的真实,据说新版的结尾比旧版的要好很多,就是stan主动说自己天生就是做怪人的这个情节,原版都被和谐了。
中文译名不好,乍的一看以为是九十年代的香港风月片,直译为噩梦巷也行啊……实际上故事还算精彩,讲了一个恶性的死循环,小聪明覆盖下大贪婪是把人引入死循环的魔鬼。
摄影美术优秀,美术奖摄影奖都能和沙丘一战,低角度广角摄影的变形成为了一种叙事元素,而美感丰富,光线品质也极高。可惜在于叙事节奏失控,第一幕撑了近一个小时,连布兰切特都没出现……难以称之为优秀作品。所以全片的噩梦指的就是马戏团骗术这个供人消遣的行当,当它想染指现实时定会被打回原形……背后的主线仍然是主角的阶级跃升之路,可剧作未恰当地强化,否则可以更符合当代审美,更好。总之,文本被悬置,装修很拉风。
4、美国梦的另一面。
«El callejón de las almas perdidas» 西语译名还真是直直直译…… 这故事讲两个半小时也太过冗长了吧
从悉尼大赛之后开始朝我不理解的世界线偏离,大家都在说什么,我不懂…最后小学树下的“for the team”,难道不是告诉观众整个作品都在朝着与原本完全不同的地方狂奔了?
Prop design & set design 绝了👏
反复埋料call back。。。
即便没看过原版也能感受到这个翻拍有多四平八稳,剧情毫无新意和亮点,不过布莱德利库珀真的好迷人好适合演渣男啊
珍惜旧版,这版专给那种有睡眠障碍的人看的。
情节上有些俗套,大魔王一出场基本就猜到是局中局了,差潘神的迷宫一大截,甚至不如水形物语。整体氛围还是到位的,永恒的暴风雨和大雪,神秘又诡异,多给一星。
我不理解,现在奥斯卡最佳影片提名就这水平了吗?白瞎了这演员阵容,以及Bradley Cooper和大魔王的演技,两个人心理变化以及造成其原因的描写太浅太表面,前面铺垫两个小时,无比期待最后半个小时,结果却讲了个寂寞,还有最后报纸上Zeena怎么了?
这剧情这节奏实在浪费了服化道,浪费了大魔王!刻意而无趣,只有传统电影的色调,好好的精髓都给稀释掉了。
看到遥真琴凛宗介等一行人搭着电车,陆续有伙伴下车到站的场景,突然就伤感起来,free这么多部就是主角一行人的成长史,我看大家游了十年,少年会长大,动画的故事也会慢慢走向结尾,大家步入20岁以后会有不同的选择,会在不同的站下车。
结局早已注定,底层的欲望就是不断向上(坠落)向上(坠落)直到摸到自己脚底的过程。电影的问题要不就是马戏团的戏份太长,要不就是城市里的戏份太短,有点失衡。陀螺总是营造一种远离我们的前世界感,但剧情不太顺滑。
可能库珀破碎感太强了,看到最后居然对这个角色产生了一种同情。战时底层的悲哀,也就只有陀螺这些老导演还愿意拍这些东西。
看完后只能想起那两句老话:出来混,迟早都是要还的!和 恶人还需恶人磨。 片子节奏有点偏慢 | 凯特女王的气质实在太赞 | 本片改编自已故美国作家William Lindsay Gresham在1946年出版的同名小说,也曾在1947年被拍成电影。
拆散大魔王和小白兔就算了,故事也这么老套无趣…
除了里面令人沉湎的奇景之外,这种毫无根基的人类,想要跻身那种所谓的都会上流是不可能的,不过是被利用、设计之后的踹开而已,在那些人眼中,永远都是small small man,是下层的geek,你所说的、所想的都会被那些人彻底的剥夺、据为己有,变成他们用来自己抬升的道具。这并不是陈词滥调,而是在不断发生的、伪装下的掠夺。也许里面的人物表演将那种怪物式的撕咬凝固在了某种的美学中,并不是卑微者攀爬与坠落的最贴切反馈,不过也足以将一些曾经的遭遇从记忆中激起了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved