西方电影中的中国元素经常是粤港台风味,中国字是繁体字,角色言语是粤语,弄不弄就要舞狮,家里经常有牌位供奉,这种文化并不是中国文化的主流,所以经常会被中国观众所嫌弃。本片就是如此,本片中的角色都是外籍华人,生活的区域是外国的唐人街,还出现了道士作法等封建迷信剧情,这些剧情并不能代表真正的中国文化。这种伪中国文化电影是不可能引进国内上映的。
“我太厌倦追求完美了。我对她来说永远都不够好,对任何人都是。”不要再去迎合他人了,要与内心里可爱的小熊猫共存呀。(说起来当然很容易,虽然有点想到了自己。
主题是成长;一种东方人(华人)特有的教育观念,对孩子有强烈控制欲。孩子也在孝子的传统观念下不做反抗,一直做着乖孩子,隐藏着心里的红熊猫;还有多元移民国家(北美)的包容,中西文化混合;四城男孩是西城男孩,也是来自四个不同国家的粉丝女孩;华人的脸型建模很贴近现实;女性主导,父亲一旁
好莱坞看中国 连个神仙都要现编。 太直白直给 怪兽也没长在我审美上 如果是迪士尼作品还可以理解 是皮克斯的话 有点失常 不太喜欢。
居然有比疯狂原始人2雷霆狂花还搞笑的集体亮相,笑傻了woc。
这些外国人和中国人都有一个共同的特点,那就是他们都不认识中国。
it's all warm and fluffy until you realize there's almost nothing Disney cannot capitalize on, including generational trauma...
红熊猫是挺萌的 但是妈妈这个人设我不太理解
难以相信出自皮克斯 既无逻辑性亦无想象力 且充斥对东方人的刻板印象
喜欢(大家都夸完了把我想说的都说了我就闭麦吧
超出我预期太多了。小熊猫非常可爱!谁的青春期不叛逆?!叛逆万岁!!!
我咋觉得有一点点教中国小孩不要听妈妈话的意思呢🧟
實在捨不得Pixar被老鼠這樣糟蹋 遺憾...
中国女人,就是牛!(导演是有点美战情节在身上的)早上7点看这部,不愧是我!
好棒的立意!与妈妈的和解,与自己的和解!长成自己的样子,做不完美的自己。
窒息感太过真实,导致中间暂停了几次,缓解之后才能继续看。
论皮克斯是怎么把第一印象很差的角色形象掰到超级可爱的… 男团很辣眼睛,但是细想不也是对应着我们年少时不忍直视的爱好或行为吗?
自《伯德小姐》之后第二次感受到了什么叫强烈的共鸣。
Turning Red 短评
〈四星半〉母女和中西方其实都是老生常谈,但红熊猫和追星就很可爱,很好笑。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved