看完原版电影《迫在眉梢》后无缝连接地看了这部,我记得原版电影短评有用最多的一句是:「这种片子在内地上映注定要被河蟹的。」这可不,故事背景又选在泰国了,哈哈哈哈哈哈。真的是很棒的改编哎,陈思诚真的有点东西啊!通过插叙的方式 把戏剧的冲突和张力发挥到了极致,原版平铺直叙的把生活困苦的男主角为心脏病儿子劫持医院急诊室的故事 拍成了一部平庸的现代医疗保险的公益宣传片。对于原版电影《迫在眉梢》中的很多关键情节做了改动,非但没有变得很离谱,反而有了新的剧情反转。原版中父亲劫持医院急诊室是因为医疗保险的不公正对待 在这里变成父亲想要为儿子夺回心脏的清晰动机,原版中出车祸的心脏捐赠者 在这里变成了抢走心脏病儿子的权贵人物,原版中抢救儿子的心脏奇迹般地从天而降 在这里变成了父亲近于自杀的就义后器官捐献给儿子。
迫在眉梢 John Q (2002),汉化版?
这才是那个真正明明改编但是绝口不提的电影,而且是如此鸡贼的改编,迫在眉梢最基础的一层就是批判了美国现行医疗保险制度,在这里立了个不知道在哪里的靶子然后凭空攻击?就算这样都畏首畏尾,所有问题都归结于上头,甩给一个以“你懂的”为存在方式的大象,可笑至极。而开头所谓的本土化改编切入方式让我想起了那个笑话,“英语作文写一个王子和公主的故事。在开头写王子问公主‘can you speak Chinese?'公主回答‘yes',接下来的全部都是中文”
怎么电影里全在写疯狂爱儿子的父亲,现实里全是抛妻弃子的爸爸?是越缺什么越要强调什么吗……虽然文咏珊演的不好,但也别再把美人配给胖大叔了行不行,眼睛睁一睁,真的很不搭!!【这改编的就是没上一部完全照抄的好看呢…】
也是烂到一定的水平了,很久没看到完全没有可取之处又自以为是的片子了。看完也没明白剧情和《误杀》这两个字有什么联系,还误杀2呢,真的是2!整部片子中除了任达华,没有一个有演技的。故事情节满满的槽点,总之就是导演又菜又爱玩。
怪不得要设定在泰国,否则不太好拍啊。#20220204
这部《误杀2》主要讲的是作为父亲的林日朗,历经千难万苦救自己孩子的事情。其中展现的亲情责任、父子羁绊等亲情的内核呼之欲出。所以部片的受众即是成年人的父母,也是每一个子女。所以这部电影值得全家人一起看。例如片中孩子生病前的情节真的特别幸福,肖央和孩子一起打闹、支帐篷的场景特别美好,家长和孩子一起去看一定特别有代入感。
最后聪明地选择用『亲情』化解所开头提出的矛盾冲突,对贫富小人物等质问笼统解决,不过想想,还能怎么做呢?不管是生活还是电影,可能最后都变成药神的那句话:为什么会这样?因为……没有药了啊。
在泰国…每个人都讲着不同口音的中文… xx处长电脑的保密信息…电脑都没密码… 乱七八糟的尬…
刚看完觉得中规中矩 然后越想越气!什么玩意??
你说看过1000部以上的电影,这世界上压根没有什么离奇的事情
之前看网上说大烂片,我不信,还觉得他们看都没看就在瞎说。现在我就是后悔,浪费我两小时。
新的一年希望可以有更多的人做有血有肉的人,而不是做一个对一切本该抵抗和呐喊却选择视而不见装成哑巴的动物。
我还真以为你是看电影,原来只是为了寻找一个母体去做缝合怪!
故事不行,漏洞还多,这些编导就是喜欢省事和捷径。
…
没有完全照搬原版,立意满分,但拍得很做作,我真的很不喜欢电影里出现网文般的鸡汤台词。冲着文咏珊看的,但她的戏份很平淡,任达华也只是常规水准的发挥,全片没有下达过一次成功的指令。在表演上没人接近第一部中的陈冲和谭卓,尹子维还拖了后腿。有机会得重温一下《迫在眉睫》。当高管阶层是人渣时,百姓也就只能发发声,谁敢付出实际行动?医院是世界上最能展现人性的地方了,希望国内可以实行安乐死,这样我就不用在临终前被负能量包围了。
可以吸尘、拖地、洗衣服、唠嗑、撸猫,却不耽误观看的一部”肖央粉丝见面会”。
豆瓣这是被劫持了吗,这么好的片被喷成这样。反正我是看哭了。也不觉得情节有什么不合理。难道爸爸被打死不是某种意义上的误杀吗?从爱奇艺的弹幕来看,大部分也都觉得拍的好,很感人。“我们可以卑微的或者,但是不能像虫子一样踩死”
看看某牛,就知道这在我国不可能发生,底层百姓就是蝼蚁
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved