故事讲述生活在印度的一个英国家族剧团。他们在城镇和乡村间巡回演出莎士比亚的戏剧。透过他们的旅程,观众可看见印度的面貌在不断变化,旧事物被新事物所取代,印度王公变成了酒店老板,体育运动变得比文化活动更重要,传统剧院被宝莱坞电影所取代。影片改编自Geoffrey Kendal和他女儿Felicity Kendal的游记。
导演:James Ivory《看得见风景的房间》《此情可问天》
获奖:1965年柏林电影节最佳女演员奖
都太过于残忍了
我的妈呀,小丑女的戏份不是很多,但solo杀出军队那段简直太好看了!!全片最佳片段!在电影院里,我感觉我的瞳孔都散开了!!!!片中的大字幕过场也是创意十足。
多半是因为我的经历和记忆
对于一个非漫威也非DC粉的路人观众来说,反正是看得挺爽的,在俗套和反套路之间反复横跳,但最终还是俗套 的。
整个电影节奏其实切个比较明显,用一小小段的故事把它切分开,有点儿电视连续剧的感觉。
阳光温暖我的脸庞
借着DC宇宙玩了俗套打怪电影皮囊下的恶趣味,人类和僵尸,英雄和反派,这都算什么,主角可是密集啮齿类大战触手系单性繁殖棘皮动物啊!
要如何面对另一个自己
直到一群穿西装的闸总在那拍桌:这片得有一个cgi「大」反派 让观众知道我们掏钱了
有被爽到,没有对比没有伤害——说的就是黑寡妇!!!
For you I could do anything. Look me in the eyes and tell me you love me. Always have. and Always will. Take care of them. 开车这种费神费力的事情,交给AI不是更好吗?如果我不在了,请照顾好TA们,另一个我。只要TA不知道的话。
一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。
所以如果无缝衔接 完美复制
更有意思的电影难道不是“男主死在家里-复制人也被老婆发现-这下该何去何从”吗
在自己死前 克隆一个自己留给家人 这样会不会以后整个世界都是克隆人了?
一脸欣慰释然的样子
剧情有点沉重,可以感受到浓浓的感情快溢出来了,得不到的永远最好。哦,Apple出品的作品和自己很有共通点
在自己死前 克隆一个自己留给家人 这样会不会以后整个世界都是克隆人了?
人类在1996年成功克隆出了第一个哺乳动物——绵羊多莉,随后这项生物技术引发了公众的广泛关注,和对克隆人出现的担忧。
黑镜看多了,中后程都在等着出什么大情况。结果没有,一切顺利地结束。故略有怅然。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved