质感很好,但看着就像童话,还是那句话,圣人的故事不精彩也不感人,这电影里面甚至能有好几个圣人
现在连士大夫情结的电影也只能看韩国的了,真是没救了
韩国电影题材广,而且敢于揭露国家的阴暗面,”百姓把地当做农田,官员把百姓当做农田”,官场黑暗和文人自我修为间的冲突,传统儒学文化和西学的冲突,,本来应该是我们最贴身感受,却被韩国人拍出来,真是遗憾。黑白画面返璞归真,蓝鸟的生命力太震撼了。
不知道真实的丁若铨是什么样的人物,但在电影中,他超越了自己的时代。“活得像兹山一样,虽外表看着黑暗,却生机勃勃,自由自在,也未尝不是有意义的事啊!”开阔,清醒,坚韧,乐观,不失去好奇心,这样的丁若铨,好像从电影中走了出来,成为我的老师,我的朋友。另,兹与玆(玄+玄)是两个字,前者读滋,此也,滋生也;后者读玄,黑也。但因为两个字长的太像了,常常混用。所以这里丁若铨写的是“兹”,韩语读音也是“兹”的读音,但意思用的却是“玄”的意思。
充满诗意的风物志也是人物志,对东亚儒学 士大夫之类刻画深入浅出,反思多于批判,让我想起前些年《沉默》和《思悼》(和兹山一个导演。个人印象最深的还是片子前期丁若铨在昌大/兹山人身上发现的大道至简,结尾昌大全家望着远处的兹山岛,镜头逐渐推进,真就“此心安处是吾乡”
这是印度版的《辩护人》,前几年还有印度版《熔炉》。印度电影或许不能在质量上超越我国,但在题材的开放性上已经把我国电影甩出十万八千里了。
韩国电影人比韩国民众更实事求是。这不算贬低,事实上韩国电影工业化以来,电影每每走到民族意识的最开头,在大部分人还未曾觉醒时(就像电影里所呈现的那样),扮演好一个传教者,师者。对于民族文化这部分,身为中国人会很奇怪,对韩国包括日本和自己国家的忽远忽近的关联有所怀疑,明明相似却又不同。但电影的核心部分,也未曾回避的部分,应该不是争抢“传统”,二是“挑选”价值为己所“用”。本片也恰好的站好了“艺术”同商业之间微妙的平衡,呈现一种“禅”劲。
初级剧作写法,只做加法不做减法,廉价的煽情手段,没完没了的歌舞毁节奏又出戏,典型的印度流水线电影,优秀的是题材而非内容,绝对过誉。
很聪明地用黑白影像弥补了整体韵味的不足,不过制作还是太现代,尤其配乐好突兀,碎片化叙事也偶尔让人摸不着头脑,最惊讶的倒是第一次看见正面砍头的场面
有用即可为所用~~【如鹤一般活着固然好,但像沾满了污泥也来者不拒的兹山一样,也应该是有意义的吧】
低种族出身,就像剔骨难消的出厂设置,在印度成为低劣人种、品行败坏的刻板标签。此种语境下,遭受黑警惨绝人寰的暴行依然坚守自己清白的丈夫,成为穷途末路上捍卫自身正义的献祭者。始终拒绝和谈、不向当权者低头的妻子,仿若莅入人间炼狱、争取平权社会的湿婆真身。而以良知和专业毅然对抗国家机器的律师,外加不愿同流合污的督察组成的双雄搭档,最终成为印度腐朽司法体制的破局者,奉献了这场属于“贱民阶级”的公正胜利。文本依然很印度,法庭抗辩和调查取证过程紧凑而跌宕。就是前情铺垫和歌舞混剪显得拖沓冗余,如果去掉奇观化、风情化表达,剪到120分钟会更好看。
我们努力学习去开拓眼界,到头来只有两条路,要么成为当初讨厌的样子,要么走完一圈欣然回到了原点。我们总是在回首过往时,对很多事情产生悔意。等我们走过许多路之后,最终才找到适合自己的。
因为曾经看见过在黑暗中闪闪发光的人,所以总不免带着一点天真的想法,觉得或许陆地还有希望。
跟 A Quiet Man 有点类似,都是 异乡人/外来者 的故事模式。人物弧光很完整,反体制化的若铨,和先被体制化又挣脱的昌大。
3- 比起灵感出自东野圭吾的《较量》(《误杀》原版)可是差得远了,题材形式(且那歌词直白得恨不能掐死全人类的想象力)都不新鲜,故事或纪录哪边都不靠着。
丁若铨虽然深受儒家教育,但他展现出来的风貌非常的老庄,用出世的态度过入世的生活。同时他身上还有难能可贵的人人平等的现代意识,这种洞察力和道德品德使他太超前于时代因此甚至不被最亲密的人所理解,也使他比其他人都更像一个一撇一捺的人。拍的非常古典美,故事也讲的很清楚合理。薛景求演这种被时代侮辱损害了的人真是绝了!
可怕的种姓制度、贫富极端化的阶级固化,警察酷刑致死,印度就是女性的地狱
如果这就是流放生活,有海鲜吃、有欧巴桑陪、有书读、有徒收,我也很想被流放啊……
在乌托邦的世界里想象世界,远大抱负,不屑一顾;在现实的生存中,尔虞我诈,不堪入目。最终明白了师父是一种怎样的境界,写一本关于鱼的书,虽然没有看到春暖花开,但那种境界无人能及。
“既然无法学以致用,那便按我的性情活着好了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved