《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
很地道,不像《拜见岳父大人》那样火花四溅,但淡淡地带出了潮汕当地的人情风俗景物,嘎己啷们应该会很有亲切感。很有烟火气的电影。有点台湾电影的味道,台湾很多电影都会带上民俗,方言,小人物,不会强行主旋律高大上伟光正。
一部不错的LG BT电影。比较现实,最后的结局无疑是理想化了。
纪录片看得我觉得印度也落后差劲了,电影又让我觉得印度的未来也太光明了吧。
很难得的富有地方特色的方言电影。套路、桥段都在意料之中,但还是比较贴近生活的,不少地方让我会心一笑。做作或生硬都有,但不膈应。几个主要的素人演员选得很好,特别是贤姨、父亲和奶奶,他们的表演,有一些神来之笔,可遇不可求的。
男女主从一开始瞒着家人,到最后被动或主动出柜,家人一开始的不理解到最后慢慢接受,电影中都表现得很有感染力,最后支持同性的游行,表明同性在社会中的认可度也在提高,只是难以相信这是在印度,如果印度都能开明如此,我们为何不可。
方言小成本影片,虽然故事是老生常谈,但里面那股浓厚的生活化气息一度会让人觉得这根本不是电影,就是身边事。影片对父母与子女的观念冲突有表现却不至于深入,这是绝大多数家庭都会面临的一个问题,能够像影片结尾如此圆满的可能屈指可数,所以影片即使没有表现得那么狗血,结尾也会显得太突兀。当作一个轻松温馨的小品来欣赏,还是很让人惊艳的。
整体基调很轻松,但是把现实中会遇到的问题都有反应出来。虽然理想又不失真实。
各种十年前同志电影的套路和梗拼凑出来的,也看不到真诚。任何问题的解决都用的最偷懒的方式
尤其最后妈妈突然转变,雨过天晴的过程有点突兀,为了HE而HE 转弯有点太快。原本妈妈的转变也是一个很适合影片发挥表现的方面。
哈哈哈哈哈,奶奶简直是个活宝,笑不活了。笑点的打磨比前一部更用心更密集了。跟前一部没有必然联系,完全是另一个故事了。镜头摄影也比前一部更精致了。有个镜头印象深刻,阳光透过云层洒在远处的山上,近景的海浪一波接一波,就像人生,免不了许多波澜。这一部情感处理更加细腻,婆媳关系从陌生到熟悉再到陡然激化,层次更加分明。家人之间的疙瘩总是要通过沟通去解开,虽然过程会有艰辛,有一方先示弱,总会有解决办法的。潮汕的习俗,潮汕麻仁的偏见,两代人之间的隔阂,奶奶的开明,不同年龄层不同立场,没有所谓的对错。最后还是熟悉的戏份,男主跑到机场找到女主,意外的是没有挽留,女主也没有回头。最终还是he,开心~加一星支持潮汕电影,加油!
很真实,很有感觉,但是在印度比起同性问题,种姓问题应该更重要吧
因为不是专业演员,所以有些情节“演”的成分很浓,其余的都还可以
我的年度最佳lgbt影片,没想到是这部印度电影!吹!爆!各种几十年前持续到现在的基&姬圈生活生存状态,各种家庭问题社会现状形婚深柜出柜传宗接代都在影片里用喜剧的形式悲剧的内核表现了出来,结尾男主女主两个出柜片段堪称年度最爱top片段,感同身受到无法言语,明明是印度电影却仿佛在看自己人生的缩影。希望每个人都可以按照自己喜欢的方式去过自己的人生,和自己所爱的人。
感受一下印度的LGBT文化吧。
圆寸不是人人剃都好看的。1.30@深圳卓悦汇橙天嘉禾
真好啊,印度都能拍同性形婚,呼吁同性领养合法了。感觉被人家落下老远。
特别真实的地方习俗、旧有传统和婚嫁观念,虽说我已经离得远远的了,但这个妈妈真的是个中国妈妈。分手和机场送别都挺生硬的,不知道为啥,莫名其妙跟着流泪。
潮汕女人真是我认识的女性群体里最能干又最固执的之一,一颗心全是为了家人操。片子烟火气很足,那种充满了大家庭的鸡毛蒜皮就莫名吸引人。救命,我也好想我妈😭
以为导演要拍弯变直,多虑了,印度敢拍,就是我老分不清01。
比《爸,我一定行的》好些,摄影更好,细节也做得更好了,更有电影的质感。看得出导演是港片迷,有港片情怀,某些套路/节奏/笑点像是模仿老港片的,什么地方发生什么剧情,都可以预见。剧情有些地方还是不够流畅,男主和某些配角演技有时候生硬了点,不太自然,有点尬。男女主角CP感不够,互动不够亲密,某些情节设计又挺让我费解的,女主这么优秀,一个人在深圳打拼,性格却这么温柔顺从,少了点个性的样子。男主妈妈演得更好,结尾在飞机上妈妈说“你是不是觉得妈妈很差劲”(类似这样的台词),这时候挺打动人的。融入的潮汕地区传统文化和婚育话题,挺真实的,倒是让我感到有点不适,个人也不喜欢这些东西,比如催婚,催生,婆婆教媳妇拜神,算命等等。片子的音乐,插曲,片尾曲好评,很好听,融入得还不错,里面还有王家卫《花样年华》的曲子。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved