4. 李小姐和格罗瑞亚的微信使用习惯:李小姐从来都是文字输入,而且一两个字的回复也必用句号结尾。格罗瑞亚从来都是语音输入。
法租尬神话。老实讲没啥大感觉,反思了一下,我想主要还是因为内环里厢呒拨房子个关系,要么下辈子争取投胎辣康平路再看看较。IMHO几个主演里厢好像只有野芒个上海闲话讲得比较正,其他人多多少少侪有眼背台词个搭僵感(both演出郞and发音郞)。PS最后小鲜肉个朋友圈里好像露出来半本《爱说教个男人》,大概也算是只彩蛋了?
很喜欢,尽管是个神话。影片没头——爱情开始,没尾——强行写死;中间倒是一场精彩,真是把上海人和现代化爱情玩明白了。除了那些浓郁的小资情调,第一段餐桌戏真棒。对我来说,缺点是过于段落化,不够流畅,时间线一掐就是黑幕;配乐很好听,但是总感觉出戏。
元素多样且不干尬 自我感觉还蛮伍迪艾伦的 所谓爱情神话 就比如说 一切气氛都恰到好处 在这一刻我感觉到很安心 所以我想在此时说爱你 于是爱情就展开了... 不过电影只说了开头没有说结尾 结尾被伍迪艾伦说了 “当爱情结束时你就会告诉自己 那一切不过是回忆....” 如果对你来说爱情是神话,那么分离也是
上海,费里尼,索菲罗兰;小资,话痨,中年危机,真的是全都踩在我的点上。没想到生活中熟悉得不得了的场景,就这么被搬到大荧幕上,爱死了。
能够見出許多方面的電影/文學傳統,例如法國香頌般的都市小品、伍迪·艾倫的片子、“愛在”三部曲,還有上海的通俗文藝傳統。能把這三個女人的一臺戲拍得俗而不“油”,原因在於影片從不試圖展現絕對的人設和極端的感情,同時在把這整件事拍出來之外,並不刻意誘導觀眾勒索更豐沛的意義。儘管主人公的生活狀態又讓我想到王朔筆下的某些北京人,但該片仍可說是只在上海並只以吳語進行方可成立的文本;它提供的是一套非生產性、同時高度去道德化的消費社會的感情圖景,而且特重女性切身的生活體驗:前現代的浪漫主義文化中的“癡情”/“愛情至上”,被指認為現代城市生活中的一種“神話”,它照亮了都市的夜空,卻也讓人們不以為意。另尤其體現劇作能力的一點是鞋匠的設置,這一掃地僧角色起到了故事旁觀者和“評點”者的作用。2021年12月24日於金逸達鏢。
还有红拂夜奔护手霜之类的细节也值得玩味。太棒了!为导演点赞!
怎么能差成这样:視角混亂、鏡頭語言一塌糊塗、音樂濫用、美學東拼西湊、各種段子和抖機靈、導演功力為0全靠演員演技支撐。
跟我喜欢还潮的歌一样,知道有点缝合怪的意思,但就是好听好看呀。
影片设计充满了巧思,很多隐喻,双关和有趣的细节。
一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。
《繁花》为啥不交给这个班子拍?难得看到国产电影里把都市题材拍得好看又机灵。老克勒pass掉这一节猜到了,大概总免不了最后要升华一下,好在意义在追思会上消解掉了:大家看费里尼的电影困得东倒西歪,一听要吃夜点心马上来了精神,忙着讨论老大昌的苔条和护手霜的气味了。
整部影片的氛围非常轻松幽默,每个人物都有独立的性格特点。老白的前妻蓓蓓,带着女儿独自生活的李小姐,性格洒脱的格洛瑞亚,三个女人一台戏,还真别说,这还真的是一台挺好看的大戏。
片子很灵气,非常契合魔都的精神内核。可爱的吴侬软语深深入耳,有趣的BGM首首直戳心门。小白爱情看太多,腻歪了,那批观众也大了,中年爱情题材绝对是以后的潜力股。
伪男性视角的女性题材 把男人放在女人的位置上 他们就变成了女人 但即便赋予女人权力与造反的底气 底色依然是戏谑甚至有些心酸的 也许比起老乌饭桌上红红的眼眶 格洛丽亚挑逗完老白关上门后黯然神伤的表情转换 才是“可怖的真实眼泪”
你以为是欧洲迷影,其实恰好是三四十年代中国电影的路子。
又是一部被片名耽误的佳作。抓住了上海的精髓,又市井又洋气,瑕不掩瑜,有好多好多场戏都特别特别有趣,可爱死了。灵呀灵呀~
正常人过正常日子的故事,难得是难得在衬得另一种北方/官方/爹味叙事多么笨拙陈旧,无药可救。
好喜欢。故事从话剧中心开始,从安福路的街巷走到上海日常。全程上海话。没卖惨也没高人一等的不适。没有商业片剧情套路或是脸谱化人物,都很立体,也不道德立场分明。对徐峥刮目相看了。
生活里哪有什么爱情神话,生活的格调才是最重要的。画画、打鼓、写诗和做菜,然后是爱与被爱,徐峥和马伊琍等一众上海人把这个上海伪爱情故事演的妙趣横生,灵了灵了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved