夫人誓死捍卫真相和最后的决斗结果,并未给女性带来正义和荣誉,无非重新刷亮和捍卫了一次男权,镜头给到了最后一刺,再次感叹影视中的匕首即是另一种“性器”,强暴跟性别无关,王权借助男权把必不可少的暴力外部化到了决斗仪式之中,逃脱了死亡又凝聚了大众对男权的信念和臣服……某种程度上我们离欧洲中世纪封建又有多远呢……
故事是清晰的,哪怕通过不同角色视角的叙述隐去部分事实,事件的真相仍然明确。所以视角上转换的意义,在于人心的真相。玛格丽特从反复的被叙述,被介绍,被观察中走出,在最后一章真实地走到你的面前,我们才终于能发现她的悲悯,她的疑虑和她的愿望。角色视角的变换带来了情节上轻微的重叠,而这种重复的意义,在于当你再一次被带回那个场景,面对已经知晓的即将发生的侵犯,你会切实地感受到比第一次目睹时更痛切,更无力的悲哀。这种悲哀在随后傲慢的谎言和轻蔑的指控中让我们真正和玛格丽特站在了一起。最后,在一场野蛮的决斗马戏过后我们才终于明白,决斗没有任何的胜利者,对于三个人来说,这都是一场彻头彻尾的悲剧。
很多电影都对克隆人做过预言和探讨,但随着热度退去,已经很长时间没有出现优秀的探讨克隆人的电影了,直到今年的这部——《天鹅挽歌》。
中古欧洲题材常为冷门,且开端时间跳跃,云里雾里不好分辨,但片子是佳作。
事件三方,不同角度叙事的风格,比想象的好一点。
荣誉决斗,虽然笃定谁强谁有理,但也算是一种比较光明正大的解决矛盾的方法
一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。
重点是在那个年代,女人只是男人的财产。她是呆萌的生育工具,是呆萌向司机示好的方式;穿衣暴露被呆萌说是娼妓,反抗不动被司机认为是自愿;得知她被侵犯后呆萌的第一感受是“为什么司机总是欺负我”,而不是心疼自己妻子;国王根本不管事实的真相如何,“谁决斗赢了,谁说的就是真话”。
原来真的就这样接替了人生啊
和《芸芸众生》那个独角电视剧里面的设定相同,人物性格截然不同,但作为主角本身,即将被替代,都是一个自我救赎与回顾的过程,更喜欢这部长篇的设定和处理方式吧,细腻且让人舒服。
作者避开了忒修斯之船问题的哲学探讨,
后一视角打破前一视角的所谓真相,有意思的点比如:第一第二视角“双方握手言和戏份的台词是对调”,关键台词对人物品格烘托很重要;第二第三视角“楼梯追逐戏背影仰视跟拍与正面俯视跟拍”,制造暧昧与惊悚两种氛围。
苹果智能产品概念展望。随着科技社会发展,人活得越来越像机器。克隆人代替品属老题材,记忆移植等同永生,记忆篡改、无备份相当于死去。虽有道德触碰,只是我觉得它完全可以公开,交代好后事,终结也不是可怕的事情。★★★☆/7.1
三个视角的叙事其实不存在什么罗生门,强奸一直存在,丈夫的眼里自己是完完全全的受害者,虽然一直生不出儿子,但妻子作为自己的财产受到了侵犯,强奸犯自始自终不认为自己的行为是强奸,曾经的受害者选择做帮凶反倒指责站出来反抗的人是错的,不在乎真相只想追求刺激的旁观者。阴沉的天色也掩盖不住油画般的美,三段完全相同的时间和事件,叙事丝毫没有重复,选角与人物形象高度契合,结束的干净利落。结局值得鼓掌,但八百年后的今天,这些令人作呕的事件依然在发生,没有任何改变。
同一段故事三个人的叙述视角,画风很权力游戏,jodie太赞了!
借鉴罗生门,朱雀在前也依旧有惊喜。
确实有权游的即视感,虽然我也没搞懂为什么会豆瓣高分[晕]除了分三个人的独立视角重复同一个故事,就最后的决斗场面比较好看,前面叙事太慢…不想套女权,也不想扯罗生门,只是单纯的觉得,即使对同一件事,大家角色不同,立场不同,感受自然会不同,物理上解释“真相只有一个”,但实际上,针对同一个真相,里面还是千差万别的,没有谁对谁错,千篇一律就太无趣了
"The truth does not matter."
好 真的好 虽然是个罗生门式叙事但并没不玩高深不玩暗示不玩隐喻 是那种浅显的与民同乐的好 同时还也有精彩故事有现实意义 大本和马达参与编剧又是一层乐趣 真·娱乐大片
这电影可看可不看,但Mahershala Ali确实是当代最好的演员之一吧,他屁股还那么翘!!!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved