印度电影的豆瓣分是有多少信仰加成,整天都是比中国烂这么多的国家拍出了我们拍不出的东西,然后就打个高分,能不能来点统一单位参照物?
4剧本里的对话都是润奇写的,润奇有编潮汕方言台词的天赋,能将那种“土味”写出来。有设定台词,但现场排练的时候,会根据演员搭戏的反应再进行二次创作。
故事节奏再快点比较好,歌舞占的时间挺长的,还是很具有现实意义的
但另一方面而言,其实拍出来至少代表了一种关注。
形婚的故事,幸运的是全剧都是好人。依旧很难共情,可能社会的枷锁是深深刻在我脑子里的,影片中主人公们向家人成功出柜,勇敢走进阳光下的lgbt pride队伍中,依旧令我没有安全感,社会的彩色阳光真的能实现吗。
不错耶,中间还挺搞笑,不过印度电影为啥都要拍那么长…
赚了我好多眼泪😭😭😭,最后冒出个恶趣味的念头是,如果她小儿子是同性恋,有这么个儿媳妇了,妈妈估计都要高兴死了😂😂😂
祝贺印度🇮🇳拍出了形婚题材的电影,就凭敢拍,敢上映,值得五星
印度可以拍出来,什么时候中国也能不避讳就好了。
这样真诚的地方片,叙事也自然流畅,值得鼓励,评分和我预期很吻合,我也觉得是7.5。
能拍出形婚这种题材的电影无疑又是一个进步,至少能把这种现象通过电影摆在明面上,而不是视而不见听而不闻。为了摆脱家人的逼婚而形婚,可形婚又怎能解决后面一系列的窘境呢?还是要面对真实的自己,勇敢争取自己作为性少数应得的权利,最后的光明磊落总好过躲躲藏藏,圆满大结局。有些剧情可以删一下,絮絮叨叨的困的要命。
作為有50%潮汕血統(但從未去過)的人,首度觀看以潮汕話進行的長片,而片中潮汕母親對外省準兒媳的拒斥,很大程度正繫於語言:語言不通則心靈不通,也就無法在思想觀念上影響後者、在生活上控制後者。從兒媳到汕前努力自學潮汕話,到片尾送行的母親磕絆地說出普通話,影片也動用語言作為和解的最重要表征(此外還有手鐲、麻葉等前後呼應的紐扣)。母親的轉變繫於到深圳後的兩個見聞:棒打鴛鴦後兒子的孤獨落寞,以及親眼目睹的准兒媳高尚的社會經濟狀況,也同潮汕社會在逐漸加大的外部衝擊下的新變密切相關,影片以當地吸引外地遊客的嘗試、歸國華僑後代的介入、跨區域嫁娶的增加、當地人對生女的態度變化(有些刻意)暗示了這點。片中兒媳被設定為絕對可信、可愛的賢妻形象,似乎唯經如此方可超克外省、再婚和大齡等“缺點”,這種語法自然是保守的。
笑死,发现我自己有时候还挺喜欢印度的歌舞的。然后男主妈妈也很可爱啊,感觉像是老版的佟掌柜,有点呆呆的样子。
除了太长,喜欢合家欢设定。道阻且长,希望世界更美好。
蓝导这次明显比上一部电影有进步,质感更好了。有几个镜头有将角色的情绪恰当地渲染开。妈妈若有所思的镜头很好地击中我。
好真实且有点甜,浓烈的生活味呼之欲出,妈妈选得很好。
凤爪不是潮汕菜,这很重要;媳妇漂亮就好,外省不重要。
拍的真的很好,看得我又哭又笑的,前半段简直笑抽,很能共情女主,甚至连家庭背景都惊人相似,看的时候一度很担心女主出事,还好是部喜剧,一切都很理想化。我国什么时候能拍一部这样的片子啊...
封建乡土街坊面子最重要,不如过得好。
但是最終我們一定會走向這樣的結局
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved