视频
资讯
绿皮书那届的奥斯卡是有毒的一届,健听女孩这届的奥斯卡只是大众化的一届。
为学校那段无声的聆听,及考场那段带手语的双重语言歌唱,加一星
I will go where you lead,
绿皮书那届的奥斯卡是有毒的一届,健听女孩这届的奥斯卡只是大众化的一届。
跟原版比起来改编得真挺不错的,值得国内编剧好好学学怎么把翻拍改得既接地气又不失精华。两首歌选得真好,即使已经知道情节会怎么发展还是被感动哭了。
歌几乎都不好听,这我是万万没想到!
ps.男主是《唱街》男主!!
我很清醒,也很庆幸
#94奥斯卡 Apple TV小成本翻拍电影大获成功. 贝利叶一家是2015年左右看的一部电影,很感人,以至于甚至想学那首法语歌. CODA在i18n方面做的很优秀,很有美国的特色。很多人吐槽这首歌的比赛歌曲不如那首法语歌,可对于我而言both sides now也是绝对的殿堂级经典。甚至说小时候就被both sides now专辑的封面吸引了,这首歌也契合了女主的心境。(合格的奥斯卡最佳,但是艺术性绝对不足!
法国贝利叶一家的美国版,剧情水准相对稳定,但唯一不足就是歌唱。
(我果不其然又哭成了王麻子)
女主长相是我喜欢的类型,男主是《初恋这首情歌》里的小哥呀!为家人用手语表演歌曲那里是我新年第一哭!
不仅仅是聋哑家人对唯一健听者的依赖,也包括妹妹对家人的保护,如何放手大概是爱这件事里最难却也必须去做的事
《贝利叶一家》翻拍的。可以,自发质朴的情感都值得传递。妈妈真的是听障演员。
手语课刚被普及CODA的含义,就看到了这部电影。过于规整的故事,女孩上学只是个导火索,最打动人的地方是女孩的妈妈承认自己曾希望女孩也是聋人。涉及到很多面,想宣讲的内容太多,总归还是bright future的故事,想想现实还是很难过的。(有学到美国手语里的一些骂人话)
网上那则躺平宣言写得好,在糟糕的末世,只有躺平,人才是万物的尺度。
电影把两难境地处理得很好,女孩没错,她当然可以追求梦想,能听见应该是她的幸运而不是不幸。家里人更没错,他们辛辛苦苦维持着家里的生计,需要女孩的帮忙。所以当女孩愿意放弃梦想,但哥哥拒绝女孩的时候,最让人感动,双方都没错的两难局面下,他们都更珍惜对方胜于自己。
“我曾希望她是聋哑人,这样我就可以和她更近一点。”
翻拍自法国电影《贝利叶一家》。
男友家人老师都很好,爱情亲情学业都很顺利,听起来有点糖水,但有好几处好动人啊,I've looked at love from both sides,我愿意干了这碗鸡汤。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved