巷にあふれる監視カメラ。それは時には"死"を見つ続ける監死カメラとなる。 気がつくと我々の頭上にある監視カメラ。その数は日本全国に400万台以上といわれている。1日に数千万時間以上撮られる監視カメラの映像。しかし、そこに映っているのは果たしてすべてこの世のものな
人生没有浮华过,何能觉醒
十分强大的剧本蓝本。
还阔以,小boy来到了巴黎,拘泥于自己的出身,被条条框框束缚,当了老六还想跑,gg就对了。里面还有辱华情节,还原史实还是夹私货就不知道了。
好帅嗷嗷嗷,进度条撑住啊啊啊啊啊,前方高能细细品味 ,你看你看
虽然是200多年前的巴黎,但当时的规则同样适用在当下,不愧是BALZAC的名作
不愧是巴尔扎克,但旁白是不是有点多余…(意思是旁白好在巴尔扎克写的绝,但念出来意味着电影没拍出来
“巴黎”不仅仅是巴黎,更是世界上任何一座令人向往的城市。如果你想要长久立足于此,认清自己的位置,远比一切都来得重要。
“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,当作如是观”
Il commence à vivre.
全靠小说撑着。前半部分不错,能看出一个社会风貌。后半部分越拍越垮,似乎没有处理关系的能力了。保皇党和自由派,传媒和政治,人情和欲望一股脑堆。。。旁白是合格水平。服化道不错。
人们都在追求着心中的美好,但太多的美丽事物只是丑陋的外套。
选择本片不是因为豆瓣7分➕,也不是因为获得凯撒奖,更不是因为本杰明瓦赞这位号称法国最佳新人,主要是因为看到评论说本片完全忠于原著,而巴尔扎克一直是本人比较欣赏的作家之一,他刻薄的语言,尖锐的视角,大胆辛辣的讽刺都是我喜欢的类型,看完果然名副其实,对于法国当时保皇派和自由派的争夺也有了更进一步的了解,好片,值得推荐!
surprisingly我挺惊喜的,可能因为预期比较低并且没看过原著,就像我在没看过The Great Gatsby的时候觉得改编的电影版很好一样
还不错的小说改编,通过个人生活的沉浮,展现了时代背景中文艺媒体圈的演变,不少内容还有借古讽今的意味。
散发着小地主气息的十九世纪文学巨作。改编yyds
都不是好东西,唯一让人有点怜惜的是甜美的小可爱。
片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。
surprisingly我挺惊喜的,可能因为预期比较低并且没看过原著,就像我在没看过The Great Gatsby的时候觉得改编的电影版很好一样
退隐的高手,叛逆的儿子,“连鱼都能追踪”的墨西哥人,满满一袋钱……西部片没有这些俗套的设定也就不好看了。
西方红楼大梦 很诡异的天气 听到了不算好也不算坏的消息 食堂下来遇到了朋友 去聊天又拿了她们的菜
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved