剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 惠月 1小时前 :

    前两幕也是套路满满,但到第三幕简直开了挂,感觉主创创作也是病猫变雄狮的过程。从经典港片中汲取了很多营养,尤其是那种很底层很现实主义的东西,它的成功或许比彩条屋和追光那些神怪和朋克来的更有意义。李白说过,祝你们成功!

  • 悟学林 2小时前 :

    挺不错的,前半段节奏略奇怪,男主角色塑造感觉没起来,但其他的都挺好的,尤其是舞狮的场景做得还是蛮出彩的

  • 卫银红 1小时前 :

    亦如同巴拉德笔下被溺毙冲上海滩的巨人,

  • 但秀敏 9小时前 :

    最终决定给5分,既有新意又有立意,兼具现实主义的细致描摹和浪漫主义的唯美和燃。故事将舞狮的传统文化底蕴和所代表的民族精气神,与社会边缘群体(留守少年)的抗争与成长完美,有机地结合在一起。画面运镜质感一流,动作场面遒劲有力,配乐应景到位。虽然故事节奏发展有点过快且生硬,且感情线的埋伏似乎没有必要,但总体上瑕不掩瑜。

  • 彬振 7小时前 :

    技术、画面、分镜都很成熟了,但文本依旧弱鸡,请问你为什么要把中心思想像口号一样喊出来?这是广播剧,或者观众都是盲的吗?励志煽情都太生硬,以至于我当场开始怀念周星驰。主角进入广州后,有了点现实主义的清风,但导演还是不太会在喜剧片中处理苦难 (于是我又开始怀念周星驰)。另外一个问题就是插曲没用好。ending还是很高光,鼓点真的是太燃了,喜欢这一段!

  • 文初 6小时前 :

    提两个瑕疵

  • 干秋白 3小时前 :

    却意外溺倒在本世纪初叶的市场乱滩上。

  • 巫马听露 0小时前 :

    最后加时赛真的狠狠的感动了一把子😭

  • 姬慧心 9小时前 :

    长得不漂亮才是常态,如果这都能被扣上rh的帽子,只能说不漂亮的普通人被遮蔽太久了,以至于有些人以为他们/我们不存在。

  • 嘉勇 3小时前 :

    9分,难道出身一定决定命运吗?不,未来是靠自己奋斗打拼出来的。从“病猫”到“雄狮”,一路的艰辛坎坷只为证明自己的价值。鼓点自在心中,咆哮自在胸中,只有自立自强,才能得到他人的尊重。

  • 市安露 0小时前 :

    之前因为练车已经有好几个月没去电影院了,到年底才补了这一部。说实在的,我更愿意相信这是好莱坞的一部讲中国故事的动画或是一部合拍动画,如果从这个角度来看这确实是一部好动画。然而很遗憾不是,所以我就不明白为什么非得拍成这样了。不过好歹因为今年真正的好莱坞动画都不怎么理想,我还是愿意给这个评价,但也仅仅是如此了。

  • 太叔承宣 2小时前 :

    香港电影如同一个神奇的庞然生物,

  • 子强 2小时前 :

    四星半,我很難得誇國產動畫的,又燃又接地氣,希望未來的原創動畫電影都是這個水準

  • 帆彬 8小时前 :

    本身4星,心情5星。开头15分钟背景故事处理的不是很好,看的人一头???后来渐入佳境,最后半小时甚至会让人屏住呼吸和主角深度共情。只要在广州生活过的人,世界里都有男主的影子。值得一提的是,这部电影用不多的篇幅塑造了两个非常有力的女性形象,谁能说当师娘不回头大声喊出:我后悔!的时候大家既已猜到却还是忍不住抹了把眼泪呢!电影又同时致敬了黄飞鸿之三:狮王争霸, 喜剧之王+ 功夫+ 功夫足球+ 国产凌凌漆。除此之外,电影实地采景,总算有部国产动画让我有种看日本动画的眼球享受了。BGM适当的响起,多地方语言切换(如果有粤语版就更好了)。这是一部背景画面打光剪辑剧情,即使放在真人电影里,也不差的动画片

  • 始白梅 4小时前 :

    刚看完点映,别看!真的!画面和动作很好但是剧情太太太无聊、老套了。

  • 恒骏 5小时前 :

    歌感觉不错!广州那破破烂烂的感觉也非常广州!剧情真的是不喜欢,虚无缥缈的打鸡血一点不现实。

  • 函运鸿 5小时前 :

    本片讲述了一个小镇废柴少年为了证明自己不是废柴开始学习舞狮,并创造擂台上的奇迹的“热血故事”。对于这种热血+插科打诨般的笑料切入在国产类型片已经见怪不怪,国产片《五个扑水的少年》跟这片的套路几乎一样,看不出什么新意,跟哪吒相比,宿命论似乎并没有被破除,即便是拿了舞狮冠军创造了奇迹,也只是跟白富美一起拍了一张照而已,并没有破除主人公作为小镇青年原生的宿命,跟张伟高考之后去上个二本本质上也没啥区别。既然无数遍在强调努力,也努力了,但现实也是一样的一地鸡毛,我热血了,我激情了,但我幸福吗?一遍遍的嘶吼,意义又何在呢?

  • 愈建德 5小时前 :

    三星,最后所有狮队一起打鼓加0.5星。

  • 宇文梦容 2小时前 :

    写给每一条咸鱼的情诗。鼠人会梦到电子狮吗?

  • 卫莉华 5小时前 :

    好喜欢最后的结尾,在热烈的赛场与冰冷的楼宇之间,阿娟奋力一搏将残破的狮头挂在了擎天柱上,像是每个无名的人对生活宣战后留下的破损的战旗。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved